에스페란토 데 마소리스 Esperanto de Masoris

에스페란토 문서 자료

에스페란토 기본문법 16개 조항

마소리스20 2011. 12. 24. 02:40

에스페란토 기본문법 16 조항

Fundamenta Gramatiko de Esperanto

Aranĝita de Masoris en jaro 2011

Alfabeto. (알파벳)

Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz.

Rimarko. Presejoj, kiuj ne posedas la literojn ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, povas anstataŭ ili uzi ch, gh, hh,jh, sh, u.

주의. 글자 ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ 사용할 없는 출판사에서는, ch, gh, hh,jh, sh, u 대체할 있다.


Reguloj. (규칙)

(La originala traduko de korea lingvo estas de LEE Jung-Kee)

01 – Artikolo (관사)

Artikolo nedifinita ne ekzistas; ekzistas nur artikolo difinita (la), egala por ĉiuj seksoj, kazoj kaj nombroj.

Rimarko. La uzado de la artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj. La personoj, por kiuj la uzado de la artikolo prezentas malfacilaĵon, povas en la unua tempo tute ĝin ne uzi.

부정관사는 없고, 정관사 ‘la’ 있으며 모든 , 수와 무관하다.

주의. 관사의 용법은 독어, 불어 다른 언어에서와 같다. 관사를 사용함에 어려움을 느끼는 사람은 시작 단계에는 정관사를 전혀 쓰지 않아도 좋다.

02 – Substantivo kaj Kazoj (명사와 )

La substantivoj havas la finiĝon o. Por la formado de la multenombro oni aldonas la finiĝon j. Kazoj ekzistas nur du: nominativo kaj akuzativo; la lasta estas ricevata el la nominativo per la aldono de la finiĝo n. La ceteraj kazoj estas esprimataj per helpo de prepozicioj (la genitivo per de, la dativo per al, la ablativo per per aŭ aliaj prepozicioj laŭ la senco).

명사는 어미 ‘o’ 갖는다. 복수를 만들 때는 ‘j’ 덧붙인다. 격에는 주격과 목적격(대격) 가지가 있다. 목적격은 주격에다 어미 ‘n’ 덧붙인다. 다른 격들의 경우에는 전치사의 도움으로 나타낸다. (소유격은 ‘de’, 여격은 ‘al’, 탈격은 ‘per’. 또는 의미에 따른 다른 전치사를 쓴다.

03 – Adjektivo (형용사)

La adjektivo finiĝas per a. Kazoj kaj nombroj kiel ĉe la substantivo. La komparativo estas farata per la vorto pli, la superlativo per plej; ĉe la komparativo oni uzas la konjunkcion ol.

형용사는 어미 ‘a’ 끝난다. 격과 수는 명사에서와 같다. 비교급 ‘pli’, 최상급은 ‘plej’이며, 비교급에서 접속사는 ‘ol’ 쓴다.

04 – Numeraloj (수사)

La numeraloj fundamentaj (ne estas deklinaciataj) estas : unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil. La dekoj kaj centoj estas formataj per simpla kunigo de la numeraloj. Por la signado de numeraloj ordaj oni aldonas la finiĝon de la adjektivo; por la multoblaj - la sufikson obl, por la nombronaj - on, por la kolektaj - op, por la disdividaj - la vorton po. Krom tio povas esti uzataj numeraloj substantivaj kaj adverbaj.

기본 수사(격변화를 하지 않는다.) unu, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil 있다. , 백은 수사의 단순한 집합으로 나타낸다. 서수는 형용사 어미를 덧붙인다. 배수를 나타낼 때는 접미어 ‘-obl-‘, 분수를 나타낼 때는 ‘-on-‘, 집합 수를 나타낼 때는 접미어 ‘-op-‘ 덧붙이며, 분배를 나타낼 때는 ‘-po-‘ 쓴다. 외에도 명사적 수사와 부사적 수사가 쓰인다.

05 – Pronomoj (대명사)

Pronomoj personaj : mi, vi, li, ŝi, ĝi (ordinare pri objekto, besto aŭ infaneto), si, ni, vi, ili, oni; la pronomoj posedaj estas formataj per la aldono de la finiĝo adjektiva. La deklinacio estas kiel ĉe la substantivoj.

인칭대명사; mi, vi, li, ŝi, ĝi(물건이나 동물 또는 아기), si, ni, vi, ili, oni. 소유대명사는 형용사 어미를 덧붙인다. 격변화는 명사에서와 같다.

06 – Verbo (동사)

La verbo ne estas ŝanĝata laŭ personoj nek nombroj. Formoj de la verbo : la tempo estanta akceptas la finiĝon -as; la tempo estinta -is; la tempo estonta -os; la modo kondiĉa -us; la modo ordona -u; la modo sendifina -i. Participoj (kun senco adjektiva aŭ adverba): aktiva estanta -ant; aktiva estinta -int; aktiva estonta -ont; pasiva estanta -at; pasiva estinta -it; pasiva estonta -ot. ĉiuj formoj de la pasivo estas formataj per helpo de responda formo de la verbo esti kaj participo pasiva de la bezonata verbo; la prepozicio ĉe la pasivo estas de.

동사는 인칭이나 수에 따라 바꾸지 않는다. 동사의 형태; 현제 시제의 어미 ‘-as’ ; 과거 시제 ‘-is’ ;  미래시제 ‘-os’ ; 가정법 어미 ‘-us’ ; 명령형은 ‘-u’ ; 부정법은 ‘-i’ 이다. 분사(형용사 또는 부사적 의미로); 능동현재는 ‘-ant’ ; 능동과거는 ‘-int’ ; 능동미래는 ‘-ont’ ; 수동현재는 ‘-at’ ; 수동과거는 ‘-it’ ; 수동미래는 ‘-ot’ 이다. 수동태의 모든 형태는 ‘esti’ 동사의 각각의 형태와 필요한 동사의 수동 분사의 도움으로 만들어진다. 수동태에 있어서 전치사는 ‘de’이다.

07 – Adverbo (부사)

La adverboj finiĝas per e; gradoj de komparado kiel ĉe la adjektivoj.

부사는 ‘-e’ 끝난다. 비교급은 형용사에서와 같다.

08 – Prepozicio kaj Kazo (전치사와 )

Ĉiuj prepozicioj per si mem postulas la nominativon.

모든 전치사는 주격을 요구한다.

09 – Ortografio (철자법)

Ĉiu vorto estas legata, kiel ĝi estas skribita.

모든 단어는 쓰여진 대로 읽는다.

10 – Akcento (악센트)

La akcento estas ĉiam sur la antaŭlasta silabo.

악센트는 항상 끝에서 번째 음절에 있다.

11 – Vortofarado (단어 만들기)

Vortoj kunmetitaj estas formataj per simpla kunigo de la vortoj (la ĉefa vorto staras en la fino); la gramatikaj finiĝoj estas rigardataj ankaŭ kiel memstaraj vortoj.

합성어는 단어들의 단순한 연결로 만들어진다. (이때, 중요한 낱말이 끝에 온다.) 문법적 어미도 독립된 단어로 본다.

12 – Nea Vorto (부정어)

Ĉe alia nea vorto la vorto ne estas forlasata.

다른 부정어가 있을 ‘ne’라는 낱말은 쓰이지 않는다.

13 – Akuzativo por Montri Direkton (방향을 나타내기 위한 목적격)

Por montri direkton, la vortoj ricevas la finiĝon de la akuzativo.

이동방향을 나타내고자 , 단어의 목적격(대격) 어미를 취한다.

14 – Signifo de Prepozicio (전치사의 의미)

Ĉiu prepozicio havas difinitan kaj konstantan signifon; sed se ni devas uzi ian prepozicion kaj la rekta senco ne montras al ni, kian nome prepozicion ni devas preni, tiam ni uzas la prepozicion je, kiu memstaran signifon ne havas. Anstataŭ la prepozicio je oni povas ankaŭ uzi la akuzativon sen prepozicio.

모든 전치사는 한정된 의미, 변하지 않는 의미를 갖는다. 그러나 만약 우리가 어떤 전치사를 사용해야 맞는 전치사가 없을 때는 전치사 ‘je’ 쓴다. 전치사 ‘je’ 독립된 의미는 없다. 전치사 ‘je’ 대신 전치사를 쓰지 않고 목적격을 있다.

15 – Fremdaj Vortoj (외래어)

La tiel nomataj vortoj fremdaj, t. e. tiuj, kiujn la plimulto de la lingvoj prenis el unu fonto, estas uzataj en la lingvo Esperanto sen ŝanĝo, ricevante nur la ortografion de tiu ĉi lingvo; sed ĉe diversaj vortoj de unu radiko estas pli bone uzi senŝanĝe nur la vorton fundamentan kaj la ceterajn formi el tiu ĉi lasta laŭ la reguloj de la lingvo Esperanto.

대부분의 언어에 있어서 하나의 같은 어원에서 나온 이른바외래어라는 단어를 에스페란토로 표기할 표기법만 에스페란토에 맞게 고칠 , 변경 없이 그대로 사용된다. 그러나 하나의 어근으로부터 나온 여러 단어에 있어서는 기본어만 변경없이 사용하고 밖의 낱말들은 에스페란토의 규칙에 따라 기본어에서 만들어 쓰는 것이 좋다.

16 – Anstataŭatebla Fina Vokalo (대체될 있는 마지막 모음)

La fina vokalo de la substantivo kaj de la artikolo povas esti forlasata kaj anstataŭata de apostrofo.

명사와 관사의 마지막 모음은 생략될 있으며, 생략부호(아토스트로포) 대신 있다.

배경

(Skribita de Bonarbo)

16 규칙이 에스페란토 문법에 대한 완벽한 설명서는 결코 아니지만 일반적인 유럽의 언어학적 배경의 가정에 대한 에스페란토 형태론과 문장론의 간결한 진술로서 중요한 역사적 의미가 있다. 1887 처음 출판된 Unua Libro Antaŭparolo, Ekzercaro, 그리고 Universala Vortaro,  Fundamento de Esperanto으로 구성되었다. 특히 Fundamento de Espernato 번째 국제에스페란토 대회(Boulognesur-Mer, 1995)에서 에스페란토 언어가 기본으로 하는 변하지 않는 기초로서 인정되었다.

불어, 영어, 독일어, 러시아어, 폴란드어와 에스페란토 해석을 학술적이고 비평적인 비교를 통해 살펴 전체 글은 다음의 저서를 통해 있다.

L.L.Zamenhof : [Fundamento de Espernato], 9th edn. edited by Dr A.Albault (Esperantaj Francaj Eldonoj, Marmande, 1963)

전체 에스페란토 문법에 관한 책은 일반적인 초보자를 위한 에스페란토 교재를 참고할 있고, 가장 완벽하고 자세한 내용은 아래의 저서에서 발견할 있다.

K.Kalocsay and G.Waringhien : [Plen Gramatiko de Esperanto], 3rd edn. (Esperanto-Propaganda Centtro, Milan, 1958-) 모두 3권으로 구성.

참고

인터넷 시대의 국제어 에스페란토 입문 (이중기)

http://eo.wikipedia.org/wiki/Gramatiko_de_Esperanto (Vikipedio)

http://reocities.com/Athens/troy/1730/esp/k2.htm (Bonarbo)



에스페란토 기본문법 16개 조항 (de Masoris).docx


에스페란토 기본문법 16개 조항 (de Masoris).pdf



에스페란토 기본문법 16개 조항 (de Masoris).docx
0.03MB
에스페란토 기본문법 16개 조항 (de Masoris).pdf
0.22MB