에스페란토 데 마소리스 Esperanto de Masoris

에스페란토 문서 자료

에스페란토란? Kio estas Esperanto?

마소리스20 2010. 11. 2. 09:27






글: 이중기

출처: 에스페란토 문화원 http://esperanto.co.kr/




1. 에스페란토란? / Kio estas Esperanto?

1887년에 폴란드 안과 의사 자멘호프(Ludoviko Lazaro Zamenhof, 1859-1917)박사가 창안한 배우기 쉬운 국제 공용어.


2. 에스페란토 창안의 배경 / La fono de Esperanto-kreado.

자멘호프가 태어난 폴란드의 비알리스토크는 당시 러시아 지배 아래 있었으며 유태인인 자멘호프는 유태인, 폴란드인, 독일인, 러시아인들이 서로 다른 언어로 씀으로 인해 갈등과 불화가 생긴다고 판단하고, 모든 사람들이 쉽게 배울 수 있는 국제공통어를 고안하게 되었다. 유럽의 여러 언어에 능통하였던 그는, 그들 언어의 공통점과 장점만을 모아 예외와 불규칙이 없는 문법과 알기 쉬운 어휘를 기초로 한 언어 에스페란토를 창안하였다. Esperanto는 그때 사용하였던 자멘호프의 필명으로 '희망하는 사람'의 뜻이며 나중에 이 언어의 이름이 되었다.


3. 에스페란토 주의란? / Kio estas Esperantismo?

「1민족 2언어 주의」에 입각하여 같은 민족끼리는 모국어를, 다른 민족과는 중립적이고 배우기 쉬운 "에스페란토" 언어의 사용을 주창하는 『 세계 언어 평등권 운동』이다.


4. 에스페란토의 언어 구조 / La gramatiko-strukturo de Esperanto.

에스페란토의 문자는 모두 28개로 a, e, i, o, u 등의 5개의 모음과 23개의 자음으로 구성되어 있다. 「1자 1음(一字一音)」의 원칙에 따라 모든 문자는 하나의 소리를 내고 또한 소리나지 않는 문자도 없으며, 강세(强勢)는 항상 뒤에서 둘째 음절에 있다. 각 어간에 품사 고유의 어미를 붙여 명사는 -o, 형용사는 -a, 부사는 -e, 동사(원형)는 -i로 끝나고, 시제(時制) 또한 동사의 어간에 과거형은 -is, 현재형은 -as, 미래형은 -os를 붙여 나타낸다(예: amo 사랑, ama 사랑의, ame 사랑으로, ami 사랑하다, amis 사랑하였다, amas 사랑한다, amos 사랑할 것이다). 특정한 의미를 갖는 접두어와 접미어를 사용하여 많은 단어를 파생시켜 사용하므로 단어 암기의 노력이 매우 줄어드는 것도 중요한 특징이다(예: patro 아버지, patrino 어머니, bopatro 장인, bopatrino 장모). 복수는 어미에 -j, 목적어는 -n을 붙여 나타낸다.

5. 국내외 에스페란토 단체 / Esperanto-organizoj en kaj ekster Koreio.

세계 에스페란토 협회 : 세계 에스페란토 운동을 이끌고 있으며 네델란드 로테르담에 본부를 두고 있다. 한국 에스페란토 협회 : 한국에서는 사단법인 한국 에스페란토 협회가 전국에 지부를 두고 보급 운동을 전개하고 있다. 에스페란토 문화원  : 매월 에스페란토 보급을 위한 강습회를 개최하고 있다 Seula Esperanto-Kulturcentro okazigas ĉiumonatan kurson en Seulo.. 대학교에 강의 개설  : 현재 한국 외국어 대학교(서울, 용인), 단국대학교(서울, 천안 캠퍼스)와 원광대학교에서는 에스페란토를 정규 과목으로 개설하여 학점을 인정하고 있으며 한학기 수업을 통하여 에스페란토의 기본 과정을 마치고 인터넷 Skype를 통하여 외국 에스페란티스토들과 대화를 나누는 등 다양한 목적으로 활용하고 있다. Esperanto estas oficiale instruata en la Uiversitatoj Korea fremdlingva, Dankook(Seulo kaj Chonan) kaj Wonkwang(Iksan).


문화원 에스페란토 인터넷 서점 : 에스페란토 문화원에서 운영하는 인터넷 서점 'www.esperanto.name'에서는 500여종의 에스페란토 서적이 판매되고 있다.

6. 에스페란토 방송과 문학 작품 / Esperanto-radioelsendejo kaj literaturaĵoj

중국, 바티칸, 폴란드, 오스트리아, 쿠바 등 11개국에서 단파 및 위성방송을 통하여 매일 수차례씩 에스페란토 국제 방송을 하고 있다. 《성경》, 《논어》, 《코란》을 비롯하여《햄릿》등 셰익스피어의 희곡, 《죄와 벌》, 《데카메론》, 《파우스트》, 《돈키호테》, 《설국》 등 동서고금의 작품들이 에스페란토로 번역되었을 뿐만 아니라, 원작 소설과 시의 창작 활동도 활발하다. 한국의 고전과 문학 선집도 에스페란토로 발간되어있다.


7. 에스페란토의 활용 / Utiligado de Esperanto

인터넷의 보급 확산으로 세계는 지구촌이 되었고, 언어의 장벽을 극복하는 것이 인류의 최대 관심사인 지금, 에스페란토는 인종, 종교, 이념, 국적을 초월하여 세계 모든 사람들이 특정 민족어를 사용하지 않고 대등한 입장에서 자유로운 대화를 가능케 해주고 있다. 실로, 에스페란토는 '인터넷 시대의 국제어'라 할수 있다. 이곳 누리집 (홈페이지)의 『추천 사이트』에 가면 이를 직접 체험 할수 있을 것이다.

사진 좌 : 에스페란토 대회 행사장에서
사진 우 : 한국에 온 여러나라 외국 에스페란티스토들


----

- Kio estas Esperanto ?

Esperanto estas artefarita lingvo, proponita de pola kuracisto en 1887 por faciligi la komunikadon inter ĉiuj, kiuj ne havas la saman gepatran lingvon.

Li subskribis sian projekton per ≪Doktoro Esperanto≫, tial nomiĝas tiel la lingvo.

El la centoj da projektoj de kreitaj lingvoj ekde Babel, nur Esperanto disvolviĝis kaj estas nune uzata de milionoj da homoj en la mondo, por vojaĝi, korespondi, malkovri aliajn kulturojn, renkonti novajn amikojn.

Esperanto estas la plej facila el la vivantaj lingvoj : Ĝi lerniĝas same, kiel iu ajn alia lingvo sed ĝia racia koncepto permersas, laŭ la studada hor-kvanto, bonegan praktikadon post 3 aŭ 6 monatoj eble!

Tiam, vi povos vojaĝi, ekskursumi, legadi, renkontadi, korespondi, interŝanĝi kun la tuta mondo.

Vi bezonus, je samaj kondiĉoj, kvinoble ĝis dekoble pli da tempo por lerni iun ajn alian lingvon.

Esperanto vere estas la nura lingvo aktuale funkcianta sur la 5 kontinentoj kaj en pli ol 100 landoj, certe kun nombro da parolantoj taskata inter 3 kaj 10 milionoj.

La ĝusta nombro tre malfacile koneblas; kelkaj taskis ĝin ĝis 15 milionoj. La Guiness-a libro de rekordoj mencias 6 milionoj. Tri rezolucioj far Unesko (en 1954,1985 et 1995) agnoskis la meritoj de Esperanto kaj subtenas ĝian uzadon.

- Kiel uzi Esperanton ?

korespondi (perpoŝte aŭ retmesaĝe) kun homoj el la tuta mondo babili kun esperantistoj el multaj landoj samtempe, en unu el la esperantistaj babilejoj vojaĝi je malaltaj kostoj, senpage gastigata de esperantistoj, dank'al la "Pasporta Servo" partopreni internaciajn renkontiĝojn kun homoj el ĉiuj landoj, antaŭ rigardante en la ambaŭ lingva kalendaro de la okazontaj eventoj legi librojn en Esperanto (kelkaj eĉ elŝuteblas senpage en Interreto) informiĝi ĉe la esperantlingva inform-portalo, kun realtempaj aktualaĵoj, artikoloj, opini-enketoj et pluraj aliaj servoj aŭskulti Esperanto-muzikon (kun muzikeroj elŝuteblaj je formato MP3) aboni Esperanto-revuojn ktp. (vizitu nian rubrikon ligoj por malkovri pli da informoj pri la uzo de Esperanto en Interreto kaj en la mondo

- La Espero

En la mondon venis nova sento.

Tra la mondo iras forta voko;

Per flugiloj de facila vento

Nun de loko flugu ĝi al loko.

Ne al glavo sangon soifanta

Ĝi la homan tiras familion:

Al la mond' eterne militanta

Ĝi promesas sanktan harmonion.


Sub la sankta signo de l' espero

Kolektiĝas pacaj batalantoj

Kaj rapide kreskas la afero

Per laboro de la esperantoj.

Forte stras nuroj de miljaroj

Inter la popoloj dividitaj;

Sed dissaltos la obstinaj baroj

Per la sankta amo disbatitaj.



Sur neŭtrala lingva fundamento,

Komprenante unu la alian,

La popoloj faros en konsento

Unu grandan rondon familian.

Nia diligenta kolegaro

En laboro paca ne laciĝos,

Ĝis la bela sonĝo de l' homaro

Por eterna ben' efektiviĝos.



서울 에스페란토 문화원 / Seula Esperanto-Kultrucentro