에스페란토 데 마소리스 Esperanto de Masoris

에스페란토 문법 PMEG

레르누 에스페란토 상세문법 (부분번역, 2015년 3월)

마소리스20 2015. 3. 9. 21:36

 

레르누 에스페란토 상세 문법 (20150309).docx

 

레르누 에스페란토 상세 문법 (20150309).pdf

 

전체 에스페란토 원문은 여기에서 볼 수 있습니다: http://ko.lernu.net/lernado/gramatiko/detala2/index.php

레르누 에스페란토 상세 문법

Lernu! Detala Gramatiko de Esperanto

Bertilo Wennergren지음, Masoris Karam KIM 번역

masoris@gmail.com 2015년 3 9

목차

목차... 1

역자 ... 4

번역 용어 목록... 4

안내... 6

약자... 7

문법용어... 8

1. 글자와 발음... 15

1 글자와 발음... 15

1.1 글자... 15

1.1.1 대문자와 소문자... 15

1.1.2 발음구별기호 (supersignoj) 15

발음... 16

모음... 16

악센트... 16

모음 변화... 16

1.2.2 자음... 17

반모음... 17

자음 변화... 17

2 단어 종류와 문장역할... 19

2.1 단어 종류... 19

2.1.1 품사접미어... 19

본래어... 19

2.2 문장역할... 19

3 명사... 20

3.1 명사의 사용... 21

4 형용사... 21

4.1 형용사의 사용... 22

4.1.1 형용수식어 역할을 하는 형용사... 22

4.1.2 서술보어로써 형용사... 22

4.1.3 다른 단어의 수식... 23

4.1.4 형용사의 명사적 사용... 23

4.2 본래형용사... 23

5 부사... 24

5.1 부사의 사용... 24

5.2 본래부사... 25

6 단수와 복수... 25

7 관사와 그 밖의 한정사... 27

7.1 La정관사... 27

7.1.1 개개의 것... 27

7.1.2 종류... 29

7.1.3 la를 써서는 안되는 경우... 31

7.1.4 소유대명사 대신 사용하는 La. 31

7.1.5 ĉiuj 대신 La. 31

7.1.6 언어 명칭 앞의 La. 32

7.1.7 plej malplej 앞에 위치한 la. 32

7.1.8 고유명사 앞의 La. 32

7.2 한정사 역할을 하기도 하는 unu. 33

8아포스트로피... 34

8.1 접미사 O와 아포스트로피... 34

8.2 la와 아포스트로피... 34

8.3 시에서의 사용... 34

8.4 Dank' al 34

8.5 Un' 35

20 동사... 35

20.1 한정동사... 35

20.1.1 직설법... 35

현재형: 파생접미사 -AS. 35

과거형: 파생접미사 -IS. 36

미래형: 파생접미사 -OS. 36

20.1.2 의지법: 접미사 U.. 37

ke-frazoj를 사용하는 의지법... 37

20.1.3 조건법: 파생접미사 -US. 38

20.2 부정법동사... 39

20.2.1주어로 쓰이는 부정법동사... 39

20.2.2 부정법동사와 서술동사를 함께 사용한 경우... 39

20.2.3 Infinitivo kiel suplemento. 41

20.2.4 부정법동사와 전치사... 41

20.2.5 서술어로 쓰이는 부정법동사... 42

20.2.6 Infinitivoj kaj agaj substantivoj 42

22 동사와 문장성분의 역할... 43

22.1 주어가 없는 동사... 43

22.2 자동사... 44

22.3 타동사... 44

22.4 꾸며주는 동사... 44

22.5 IG-동사... 45

22.6 IĜ-동사... 46

 


 

 

역자 주

Lernu.net 사이트의 Detala Gramatiko의 일부를 번역한 문서입니다. 에스페란토 원문은 여기서 보실 수 있습니다: http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/detala/index.php (PDF 다운로드: http://eo.lernu.net/dosiero.php?id=/komunaj/elsxutajxoj/pdf/gramatiko/detala_gramatiko.pdf )

의견이 있으시면 제 블로그 http://blog.daum.net/masoris20 또는 제 메일주소 masoris@gmail.com 으로 보내주시기 바랍니다.

번역 용어 목록

Lernu!

PMEG

한국어 번역어

adjektiveca vorteto

A-vorteca vorteto

본래형용사

adjektivo

A-vorto

(품사접미)형용사

adjekto

komplemento

상황보어

adverbeca vorteto

E-vorteca vorteto

본래부사

adverbo

E-vorto

(품사접미)부사

afikso

afikso

접사

afrikato

ekfrota konsonanto

파찰음

ago aŭ stato

움직임과 상태

akcento

악센트

aktivo

aktivo

능동태

akuzativo

N-finaĵo

목적격형태

apostrofo

아포스트로피

apozicio

apudmeto

동격수식어

artikolo kaj difinilo

관사와 한정사

ĉeffarzo, subfrazo

주절, 종속절

ĉefvorto

주단어

demandovorto

의문사

eco

경향, 속성

ekkria vorto

감탄사

epiteto

rekta priskribo

형용수식어

finaĵvorto

finaĵvorto

품사접미어

finitiva verbo

한정동사

finitivo

ĉefverbo

서술동사

frazo

문장

frazparto

문장성분

frazrolo

문장성분의 역할

frikativo

frota konsonanto

마찰음

futuro

venonta tempo

(동사의)미래형

identeco

동일성

imperativo

vola modo

의지법(명령법)

indikativo

reala modo

직설법

individuaĵo

개개의 것, 특정한 것, 특정 개체

individuala

개개의, 특정한

individualeco

개개성

infinitivo

neŭtrala modo, I-verbo

부정법동사

interjekcio

ekkria vorteto

감탄사

kondicionalo

imaga modo

조건법

konjunkcio

kunliga vorteto

등위접속사

konsonanto

konsonanto

자음

kunmetita formo (participo)

(분사의) 복합시제

kutime

일상적으로

lateralo

duonbara konsonanto

설측음

limigi

한정하다

modo

modo

(동사의)서법

montrovorto

지시사

nazalo

naza konsonanto

비음

nea vorto

아니사

nedifinita vorto

불특정사

negacio

neado, nea vorto

부정사

netransitiva

senobjekta

자동사

nominacio

identiga priskribo

명격수식어

nominativo

vorto sen rolmontrilo

주격형태

numeralo

nombra vorteto

수사

objekto

objekto

목적어

participo

participo

분사

pasivo

pasivo

수동태

plozivo

eksploda konsonanto

파열음

pluralo

multe-nombro

복수

poseda pronomo

소유대명사

predikata verbo

불완전동사

predikativo

perverba priskribo

서술보어

predikato

ĉefverbo

서술어

prefikso

prefikso

접두사

prepozicio

rolvorteto

전치사

preterito

pasinta tempo

(동사의)과거형

prezenco

nun-tempo

(동사의)현재형

priskiribita

서술되어 진

pronomo

pronomo

대명사

reala kaj efetiva

사실인, 사실의, 실제의

rilata vorto

관계사

rolfinaĵo

품사접미사

rolmontrilo

목적격과 전치사

senca subjekto

의미상 주어

simpla verbo

단순시제를 나타내는 동사

singularo

nun-nombro

단수

speco

종류

subjekto

subjekto

주어

subjunkcio

frazenkondukilo

종속접속사

subkomprenata

암시되어 있다

substantiveca vorteto

O-vorteca vorteto

본래명사

substantivo

O-vorto

(품사접미)명사

sufikso

sufikso

접미사

suplemento

rekta priskribo

부속수식어

tabelvorto

tabelvorto

자멘호프표단어

transitiva

objekta

(동사의)타동사

tutampleksa vorto

전체사

verbo

verbo

동사

vibranto

trema konsonanto

진동음

vokalo

vokalo

모음

vokativo

alvoko

호격독립어

volitivo

vola modo

의지법

vorteto

vorteto

본래어

vortospeco

vortospeco

단어종류

 

안내

lernu! 상세 문법은 Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG)를 요약한 것입니다. 둘다 에스페란토 Akademio de Esperanto의 회원이면서, lernu!팀원이기도 한, Bertilo Wennergren에 의해 쓰여졌습니다. PMEG와 다른 점은 lernu! 문법은 "akuzativo (목적격형태)", "substantivo (주어)", "predikativo (서술보어)"와 같은 전통적인 문법 용어를 사용한 것입니다. 먼저 문법 용어를 읽어보시고, 자세한 문법 설명을 읽어보시기를 권장합니다.


 

 

약자

ekz.

ekzemple - 예를들어

k.a.

kaj aliaj - 그리고 그 밖에

k.s.

kaj simile, kaj similaj - 그리고 유사하게

k.t.p.

kaj tiel plu - 기타 등등

이렇게 변화될 수 있다

=

동일하다, 동일한 의미이다

유사하다, 유사한 의미이다

Apud

악센트에 관해 설명할 때, 대문자로 표시한 모음은 악센트가 있다는 뜻이다.

*ekzemplo*

오류가 있거나, 권장하지 않는 예문


 

 

문법용어

여기에는 중요한 문법 용어들이 간략하게 설명되어있습니다. 문법 용어 설명은 에스페란토 기준으로 설명 된 것이고, 다른 언어의 경우에는 해당 문법 용어의 의미가 설명과 다를 수 있습니다. lernu! 문법 용어는 Kalocsay WaringhienPlena Analiza Gramatiko를 따릅니다.
이해의 편의를 위해 에스페란토 원문에는 없는 예문과 PMEG식 문법 용어를 추가하였습니다.
(Bertilo Wennergen이 2012년 출간한 책 Detala Gramatiko de Esperanto - dua plibonigita eldono를 참조하여 추가함)

형용사

Adjektivo. (PMEG: A-vorto)
명사 또는 본래명사를 꾸며주는 단어
.
예를들어 blua ĉielo에서 형용사 blua는 명사 ĉielo를 꾸며준다.

상황보어

Adjekto. (PMEG: komplemento)
어떠한 행동이나 상태에 관하여 설명할 때, "어떤 방법으로, 어떤 장소에서, 언제, 어떤 도구로 등"을 알려주는 문장요소.
서술어, 주어, 목적어, 서술보어
를 제외한 문장요소는 상황보어이다. ("상황어"라고 하기도 한다.)
예를들어 La hundo kuras tre rapide.에서 상황보어 tre rapide는 서술어 kuras를 통해 주어 la hundo를 설명해준다.

부사

Adverbo. (PMEG: E-vorto)
명사와 본래명사를 제외한 것을 꾸며주는 단어. , 동사, 형용사,
본래형용사, 다른 부사, 본래부사, 또는 문장 전체를 꾸며주는 단어가 부사이다.
예를들어 La ĉevalo kuras rapide.에서 부사 rapide는 서술어 kuras를 꾸며준다.

접사

Afikso. (PMEG: Afikso)
합성어를 만들기 위한 어근.
접미사접두사
가 있다.
예를들어 접미사에는 -ul-, -aĵ- 등이 있고, 접두사에는 mal-, ek- 등이 있다.

파찰음

Afrikato. (PMEG: ekfrota konsonanto)
자음.
공기를 막았다가 서서히 터뜨리면서 마찰을 일으켜 내는 소리. 마찰음과 파열음의 2가지 성질을 동시에 가진다.
C, Ĉ, Ĝ
소리가 이에 해당한다.

능동태

Aktivo. (PMEG: aktivo)
주어서술어의 행위를하는 문장의 종류. 수동태
도 함께 볼 것.
예를들어 La birdo flugis trans la riveron.에서 주어 la birdo는 서술어 flugis의 행위를 하므로, 이 문장은 능동태이다.

목적격형태

Akuzativo. (PMEG: N-finaĵo)
-N으로 끝나는 문법 요소. ("목적격, 대격"이라고도 한다.)

동격수식어

Apozicio. (PMEG: apudmeto)
일반적으로 다른 문장요소 뒤에서, 다른 단어로써 동일한 것을 가르키는 문장요소.

형용수식어

Epiteto. (PMEG: rekta priskribo. suplemento rekta priskribo이므로 주의할 것)
다른 단어를 직접적으로 꾸며주는 단어.
형용사, 본래형용사, 부사, 본래부사가 있다.
longa tago
에서 형용사 longa는 명사 tago를 꾸며주는 형용수식어이다.

서술동사

Finitivo. (PMEG: ĉefverbo)
서술어로 쓰일 수 있는 동사형태. ("
유한동사"라고도 한다.)
부정법동사 -I를 제외한 -AS -IS- OS -U -US로 끝나는 동사형태를 서술동사라고 한다.

마찰음

Frikativo. (PMEG: frota konsonanto)
자음.
입 안이나 목청 사이의 통로를 좁히고, 공기를 기 좁은 틈 사이로 내보내어 마찰을 일으키며 내는 소리이다.
V, F, Z, S, Ĵ, Ŝ, Ĥ, H 소리가 이에 해당한다.

미래시제

Futuro. (PMEG: venonta tempo)
미래의 행동 또는 상태를 설명하는 동사의 미래시제
-OS
로 끝나는
동사형태.

명령법

Imperativo. (PMEG: vola modo. Volitivo vola modo이므로 주의할 것)
명령을 표현하는 동사의
서법 (에스페란토에서 의지법의 한 종류이다) 에스페란토에서 "명령법"이라는 용어를 잘 사용하지 않고, "의지법"의 한 종류로 나타내는 경우가 많다. -U로 끝나는 동사형태로 표현한다.
예를들어 estu, rigardu.

직설법

Indikativo. (PMEG: reala modo)
실재하는 행위와 상태를 가르키는 동사의
서법. -AS, -IS, -OS
로 끝나는 동사를 사용한다.
예를들어 sidas, vidis, komprenos.

부정법동사 (不定法動辭)

Infinitivo. (PMEG: neŭtrala modo, I-verbo)
사실, 의지, 상상에 관계없이 움직임과 상태를 명명하는 동사의
서법. -I
로 끝나는 동사형태를 사용한다.
예를들어 esti, rigardi.

감탄사

Interjekcio. (PMEG: ekkria vorteto)
떠오르는 감정을 나타내는
독립어. 예를들어 ho, ve, adiaŭ.

조건법

Kondicionalo. (PMEG: imaga modo)
실재가 아니거나, 상상하는 움직임 또는 상태를 나타내는 동사의
서법. -US
로 끝나는 동사를 사용한다.
예를들어 estus, rigardus

등위접속사

Konjunkcio. (PMEG: kunliga vorteto)
동등한 역할을 하는 문장요소를 대등하게 이어주는
본래어
.
예를들어 kaj, aŭ.

자음

Konsonanto. (PMEG: konsonanto)
소리를 낼 때 목 안 또는 입 안의 어떤 자리가 완전히 막히거나, 공기가 간신히 지나갈 만큼 좁혀지거나 하는 장애를 받고 나는 소리.
에스페란토에서 B P D T G K V F Z S Ĵ Ŝ Ĥ H C Ĝ C M N L R J Ŭ는 자음이다.

설측음

Lateralo. (PMEG: duonbara konsonanto)
혀가 입천장에 닿아 혀 옆으로 공기가 지나가면서 나는 소리.
예를들어 L

서법

Modo. (PMEG: modo)
화자의 태도를
동사형태로 분류하여 나타내는 방법. 에스페란토에서 동사의 법은 부정법(-I), 직설법(-AS, -IS, -OS), 의지법(-U), 조건법(-US)이 있다. (줄여서 "()"이라고도 한다.)

비음

Nazalo. (PMEG: naza konsonanto)
연구개와 목젖을 내려 입안의 통로를 막고 코로 공기를 내보내면 새는 소리.
예를들어 M, N

부정사 (否定詞)

Negacio. (PMEG: neado, nea vorto)
움직임 또는 상태의 부정을 나타내는
독립어
.
예를들어 ne, nek, neniel, neniam

자동사

Netransitva. (PMEG: senobjekta)
목적어를 가질 수 없는 동사
.
예를들어 esti, fariĝi, stari, sidiĝi, veni.

주격형태

Nominativo. (PMEG: vorto sen rolmontrilo)
전치사 또는 목적격형태가 아닌 명사 또는 본래명사
.
예를들어 homo, homoj, ŝi, ni, bona, kurantaj, tia, iaj.

수사

Numeralo. (PMEG: nombra vorteto)
숫자를 표현하는
단일어
.
예를들어 nun, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil

목적어

Objekto. (PMEG: objekto)
서술어
의 동작의 대상을 가르키는 문장성분. al-상황보어
라 고도 하는 간접목적어(nerekta objekto)와 비교하여, 직접목적어(rekta objekto)라고도한다. 일반적으로 직접목적어는 목적격목적어(okuzativa objekcto)라고도 하며, 간접목적어는 전통적으로 dativa objekto(라틴어 등에서 여격으로 표현하는 목적어)라고도 한다.
La virino manĝas picon.
에서 서술어 manĝas의 동작대상은 목적어 picon이다.

분사

Participo (PMEG: participo)
주어 또는 목적어
의 행위 또는 상태를 표현한 단어.
예를들어
주어의 속성을 나타낸 분사에는 staranta, leginta, venonta가 있고, 목적어의 속성을 나타낸 분사에는 farata, legita, perdota가 있다.

수동태

Pasivo. (PMEG: pasivo)
일반적인
능동태 문장과 달리, 목적어주어
처럼 쓰이는 문장 구성.
예를들어 Ŝi estas amata de ĉiuj.에서 서술보어 amata de ĉiuj는 동사 amata를 통해 주어 ŝi를 꾸며준다. 이 문장은 수동태이다.

파열음

Plozivo. (PMEG: eksploda konsonanto)
자음.
공기를 막았다가 터트리면서 내는 소리.
B, P, D, T, G, K

복수

Pluralo. (PMEG: multe-nombro)
하나 이상의 것에 대한 문법 용어
.
예를들어, domoj, ruĝaj, iuj, ĉiaj

서술보어

Predikativo. (PMEG: perverba priskribo)
동사를 통해 주어 또는 목적어
를 꾸며주는 문장요소.
예를들어 Tiu domo estas alta.에서 서술보어 alta는 동사 estas를 통해 주어 tiu domo를 꾸며준다.

서술어

Predikato. (PMEG: ĉefverbo)
문장에서 가장 중요한 동사. 일반적으로
주어를 가지고 있는 동사. ("
주동사", "유한동사"라고도 한다.)
예를들어 La hamamaso rigardis la spektaklon.에서 주어 la hamamaso는 서술어 rigardis의 행위자가, 목적어 la spektaklon은 서술어 rigardis의 행위의 대상이 된다.

접두사

Prefikso. (PMEG: prefikso)
다른 어근 앞에 두는
접사

예를들어 BO, ĈEF, DIS, EK, EKS, GE, MAL, MIS, PRA, RE.

전치사

Prepozicio. (PMEG: rolvorteto)
이어지는 문장요소의 문장역할을 알려주는
본래어
.
예를들어 al, anstataŭ, antaŭ, apud, ĉe, ĉirkaŭ 등등

과거형

Preterio. (PMEG: pasinta tempo)
과거에 일어난 움직임이나 상태를 표현하는 동사의 과거형. -IS로 끝나는
동사형태
.
예를들어 estis, rigardis

현재형

Prezenco. (PMEG: nun-tempo)
현재에 일어난 움직임이나 상태를 표현하는 동사의 현재형. -AS로 끝나는
동사형태
.
예를들어 estas, rigardas

대명사

Pronomo. (PMEG: pronomo)
명사로 쓰인 문장요소를 대체하는
본래어
.
예를들어 mi, vi, li, ŝi, ĝi, ili, oni, si, mia, via, tiu, kio, ies, ambaŭ ...

단수

Singularo. (PMEG: unu-nombro)
갯수가 하나임을 나타내는 문법 용어
.
예를들어 domo, ruĝa, iu, ĉia

주어

Subjekto. (PMEG: subjekto)
능동태 문장에서는 서술어
의 행위를 하는 문장요소.
예를들어 Tiu knabino lernas rapide.에서 주어 tiu knabino
서술어 lernas의 행위를 한다.

종속접속사

Subjukcio. (PMEG: frazenkondukilo)
주절로부터 종속절을 이끄는
독립어
.
예를들어 ke, ĉu, kiu, kiel, se, ĉar, dum, ĝis, kvankam, kvazaŭ, ol.

명사

Substantivo. (PMEG: O-vorto)
주어, 목적어, 호격독립어, 상황보어, 형용수식어, 부속수식어 또는 서술보어
로 쓰일 수 있는 문장성분의 주요단어로서 쓰일 수 있는 단어. 파생접미사 -O를가지는 파생명사와, -O를 가지지 않는 단일명사가 있다.
예를들어 domo, viroj, muziko, spektaklo, koloroj

접미사

Sufikso. (PMEG: sufikso)
어근뒤에 두는
접사
.
AĈ, AD, AĴ, AN, AR, ĈJ ...

부속수식어

Suplemento. (PMEG: rekta priskribo)
전치사, 목적격형태
로써 직접 꾸며주는 단어.
예를들어 La jupo de mia fratino.에서 부속수식어 de mia fratino는 명사 la jupo를 꾸며준다. dek kilometrojn longa.에서 부속수식어 dek kliometrojn은 형용사 longa를 꾸며준다.

타동사

Transiva. (PMEG: objekta)
목적어를 가질 수 없는
동사
.
예를들어, fari, detrui, naski, sidigi, enmeti.

동사

Verbo. (PMEG: verbo)
행위 또는 상태를 표현하는 단어. 문장에서
서술어로 쓰일 수 있다. 일반적으로 서술어로 쓰일 수 없는 부정법도 동사로 취급한다. 예를들어 sidas, vidis, komrenos, staru, venus, iri, esti.

진동음

Vibranto. (PMEG: trema konsonanto)
자음.
빠르고 연속적인 막힘과 터짐을 통해 만들어지는 소리. ("전동음", "떨림소리"라고도 한다.)
예를들어 R.

모음

Vokalo. (PMEG: vokalo)
자음과 달리, 공기 흐름에 장애가 없이 나는 소리. 악센트를 가질 수 있다. 예를들어 A E I O U.

호격독립어

Vokativo. (PMEG: alvoko)
말이 향하는 곳을 나타내는 문장성분.
예를들어, Petro, tuj venu ĉi tien!에서 Petro는 호격독립어이다. Mi esperas, kara Elizabeto, ke vi ankoraŭ amas min.에서 kara Elizabeto는 호격독립어이다.

의지법

Volitivo. (PMEG: vola modo)
행위 또는 상태가 사실이 아니지만, 원하고 있음을 나타내는 동사의
서법. -U
로 끝나는 동사를 가진다.
예를들어, estu, rigardu.

본래어

Vorteto. (PMEG: vorteto)
품사를 나타내는 접미사가 붙어있지 않은 단어. 본래명사(substantiveca vorteto), 본래형용사(adjektiveca vorteto), 본래부사(adverbeca vorteto), 전치사 등이있다. ("소사(小辭)"라고 하기도 한다
.)
예를들어, al, de vi, ĝi, ĉiu, ia, ambaŭ, naŭ, kaj, se, for, kiam, tiel, jes, adiaŭ, dieraŭ.

 

1. 글자와 발음

1 글자와 발음

1.1 글자

에스페란토 글자:

대문자

A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K,
L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z

소문자

a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k,
l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z

글자 명칭

a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko,
lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo

 

1.1.1 대문자와 소문자

모든 글자는 2가지 형태가 있습니다: 대문자 (majusklo, granda litero, ĉeflitero)소문자 (minusklo, malgranda litrero). 소문자가 일반적인 글자 형태이다. 대문자는 문장의 가장 첫 단어나, 고유 명사를 나타낼 때 쓰인다.

1.1.2 발음구별기호 (supersignoj)

6개의 글자는 에스페란토에서만 쓰이는 특별한 글자이다: Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ, Ŭ. 이러한 문자의 위에는 발음구별기호 (supersigno)가 붙여져 있다. ^은 곡절부호 (cirkumflekso, ĉapelo)라고 하며, U위에 있는 발음구별기호는 반대곡절부호 (hoketo)라고 한다.

올바른 발음구별기호를 사용할 수 없을 때, 대안 표기를 사양할 수 있다. 공식적인 대안 표기는 Fundamento de Esperanto에 있는 H-방식(호시스테모)이다. H-방식에서는 곡절부호대신 글자 뒤에 H를 두고, Ŭ위에 붙어 있는 반대곡절부호는 지운다: ch, gh, hh, jh, sh, u. 이메일 등 컴퓨터 전산작업에서는 일반적으로 곡절부호와 반대곡절부호 대신, X를 뒤에 두는 방식(익소시스테모)을 사용한다: cx, gx, hx, jx, sx, ux.


 

 

발음

글자 A, E, I, O, U모음이다. 이외의 모든 다른 글자는 자음이다. 모든 글자는 발음해야 하며, 묵음은 없다.

모음

모음

설명

국제 음성 기호

I

전설 고모음

[i]

U

연구개 접근음 (U 반모음)

[u]

E

전설 중모음

[e]

O

후성 중모음

[o]

A

저모음

[a]

 

악센트

2개 또는 그 이상의 모음이 하나의 단어에 있을 때, 하나의 모음은 강하게 발음한다. 즉 그 단어는 악센트를 가지고 있다. 악센트의 위치는 항상 끝에서 2번째 모음이다. (여기서 대문자 모음은 악센트를 의미한다): tAblo, nenIam, rapIda, taksIo, familIo, revolvEro, krokodIloj, eskImo, diskUtas, mEtro, metrOo, Apud, anstAtaŭ, trIcent, mAlpli, Ekde, kElkmil 등등

단어의 마지막 O아포스트로피 (apostrofo)로 대신 할 수 있습니다. 아포스트로피는 발음하지 않는 모음처럼 취급하며, 악센트의 위치는 변하지 않습니다.

모음 변화

모음의 발음 위치는 일정한 한계 내에서 자유롭게 변화할 수 있다. 중요한 점은, 한 모음이 다른 4개의 모음과 너무 유사하게 발음하지 않아야 한다는 점이다.

에스페란토에서 모음의 길이(장단)은 의미가 없다. 길게, 조금 길게, 짧게 등 마음대로 발음 할 수 있다.

모든 에스페란토 모음은 "움직임 없이" 발음 된다. 이는 하나의 모음을 발음하면서 입안의 한 지점에서 다른 지점으로 혀의 움직임으로 인한 소리가 들리지 않아야 한다. 예를 들어 E는 "ej"라고 발음하지 않고, O는 "oŭ"라고 발음하지 않는다.

 


 

 

1.2.2 자음

자음

설명

국제 음성 기호

B

유성 양순 파열음 (유성 두입술 터짐소리)

[b]

P

무성 양순 파열음 (무성 이입술 터짐소리)

[p]

D

유성 치경 파열음 (유성 잇몸 터짐소리)

[d]

T

무성 치경 파열음 (무성 잇몸 터짐소리)

[t]

G

무성 연구개 파열음 (무성 여린입천장 터짐소리)

[g]

K

무성 연구개 파열음 (유성 여린입천장 터짐소리)

[k]

V

유성 순치 마찰음 (유성 이입술 갈이소리)

[v]

F

무성 순치 마찰음 (무성 이입술 갈이소리)

[f]

Z

유성 치경 마찰음 (유성 잇몸 갈이소리)

[z]

S

무성 치경 마찰음 (무성 잇몸 갈이소리)

[s]

Ĵ

유성 후치경 마찰음 (유성 뒷잇몸 갈이소리)

[ʒ]

Ŝ

무성 후치경 마찰음 (무성 뒷잇몸 갈이소리)

[ʃ]

Ĥ

무성 연구개 마찰음 (무성 여린입천장 갈이소리)

[x]

H

무성 성문 마찰음 (무성 울대문 갈이소리)

[h]

C

무성 치조 파찰음 (무성 이 갈이소리)

[ts]

Ĝ

유성 후치경 파찰음 (유성 뒷잇몸 갈이터짐소리)

[dʒ]

Ĉ

무성 후치경 파찰음 (무성 뒷잇몸 갈이터짐소리)

[tʃ]

M

양순 비음 (이입술 콧소리)

[m]

N

치경 비음 (잇몸 콧소리)

[n]

L

치경 설측 접근음 (잇몸 혀옆 접근 소리)

[l]

R

치경 전동음 (잇몸 떨림소리)

[r]

J

경구개 접근음 (I 반모음)

[j]

Ŭ

연구개 접근음 (U 반모음)

[w]

 

 

반모음

반모음 J, Ŭ는 모음처럼 발음하지만, 언어에서는 자음처럼 기능한다. 항상 짧게 발음하며, 악센트를 가질 수 없다. 반모음은 항상 모음 바로 앞 또는 뒤에 위치한다. Ŭ는 원칙적으로 "aŭ"와 "eŭ" 조합만이 사용된다.

자음 변화

무성음인 자음이 모음 앞에 위치할 때, 많은 이들이 유성음으로 발음하려고 하는 경향이 있다: akvo "agvo", okdek "ogdek". 또는 반대로 유성음 자음이 무성음 자음 앞에 위치할 때, 많은 이들이 유성음으로 발음하려고 하는 경향이 있다: subtaso "suptaso", absolute "apsolute". 이런 변화는 원칙적으로 올바르지 않다. 하지만 실질적으로 이로 인한 오해가 발생하지 않는다면 허용하는 편이다. 종종 어떤 사람들은 단어의 마지막음이 유성음일 경우 무성음으로 발음하는 경향이 있다: apud "aput", sed "set", hund' "hunt", naz' "nas". 이러한 변화는 허용 되지 않는다. 이러한 발음 변화를 하지 않기위해 주의해야할 필요가 있다.

어떠한 언어를 말하는 사람들은 KV와 GV를 각각 "kŭ"와 "gŭ"로 발음하는 경향이 있다. 에스페란토 단어에서는 자음 바로 뒤에 Ŭ가 올 수 없으며, 에스페란토를 말하는 사람들은 일반적으로 옳지 않은 발음으로 인식한다.

어떠한 언어의 화자들은 P, T, K, C, Ĉ를 약한 H가 뒤에 붙어 있는 것처럼 유기음으로 발음한다. 에스페란토에서는 일반적으로 이러한 자음은 유기음으로 발음되지 않는다. 하지만 여기에는 규칙이 없기 때문에, 유기음으로 발음하고 싶다면 그렇게 해도 좋다. 하지만 완전한 H로 발음 되지 않아야 한다.

L은 이를 부분적으로 막으면서 발음된다. 발음 할 때 이 만을 막게 되면 밝은(hele) 발음이 된다. 발음 할 때 이와 동시에 혀를 연구개쪽에서 뒤쪽으로 움직이면 어두운(malhele, u-ece) 발음이 된다. 이러한 어두운 L은 Ŭ처럼 들리지 않는다면 좋은 대안이다.

N뒤에 후치경음이나 연구개음이 오면, 발음의 편의를 위해 N소리를 후치경음이나 연구개음 소리로 바꾸어 발음하는 경향이 있다: tranĉi, manĝi, longa, banko 등등. 에스페란토에 후치경비음이나 연구개비음이 없기 때문에 이 것은 문제가 되지 않는다. 유사하게 순치음 앞에 위치한 M도 순치음으로 발음하는 경우도 있다: amforo, ŝaŭmvino 등등. 마찬가지로 이것도 문제가 되지 않는다. 하지만 N은 순치음으로 발음하지 않는다: infero, enveni 등등. 왜냐하면 이 때 N과 M사이에 혼란이 올 수 있기 때문에, 이 것은 허용되지 않는다. 당연하게도 항상 N과 M을 원래의 발음 그대로 발음해도 좋다.

R은 일반적으로 치경 전동음(혀끝 떨림소리)이지만, 실은 어느 위치에서 발음하든 중요하지 않다. 예를 들어 구개수 전동음(목젖 떨림소리) R은 좋은 대안이다. 중요한 점은 R은 떨면서 발음해야 한다는 것이다. 따라서 구개수 전동음 R의 경우는 목젖을 떨면서 발음해야한다. R은 단어의 어느 부분이던지 떨어야한다. 예를 들어 rivero라는 단어에서 R 2개는 동일하게 발음해야 합니다. 실제로는 사람들이 여러 방식으로 R을 발음하며, 이를 허용하는 편이다. 하지만 다른 자음 또는 모음과 혼동 하지 않게 소리내어야 한다.

에스페란토에서 자음의 길이(장단)은 의미가 없다. 길게, 조금 길게, 짧게 등 마음대로 발음 할 수 있다.

 


 

 

2 단어 종류와 문장역할

2.1 단어 종류

에스페란토 단어는 2가지 종류가 있다: 품사접미어본래어:

2.1.1 품사접미어

에스페란토 단어 중 가장 많은 부분을 차지하는 것이 품사접미어이다. 품사접미어는 어근품사접미사로 구성되어 있다. 예를 들어: patr/o, roz/o, sun/o, am/o, kol/tuk/o, san/a, verd/a, hel/ruĝ/a, eg/e, aparten/i, bril/as, est/os, rond/ir/as.

어근은 아주 다양한 것들을 나타낸다: 동물, 인간, 행동, 품질, 추상적인 것, 구체적인 것들이 있다. 어근은 그 자체로 단어로써 사용할 수 없다. 단어로써 사용하기 위해서는 접미사가 필요하다. 이러한 품사접미사는 아홉 가지가 있다: O, A, E, I, AS, IS, OS, US, U. 이러한 품사접미사 중 하나를 어근과 합치면 단어가 된다. 원칙적으로 모든 어근은 모든 접미사를 붙일 수 있다: hom/o, hom/a, hom/e, hom/i, hom/as 등등, blu/o, blu/a, blu/e, blu/i, blu/as 등등, kur/o, kur/a, kur/e, kur/i, kur/as 등등

어떠한 어근은 주로 합성어를 만들기 위해 사용된다. 이를 접사라고 한다: EBL, UL, MAL, GE 등등

본래어

본래어는 품사접미사가 없지만, 문장에서 품사접미어와 마찬가지로 기능을 한다. 본래어는 아주 기초적인 생각이나, 문법 관계등을 설명하는 정해져 있는 단어이다. 예를 들어 다음과 같은 단어가 본래어 입니다: 전치사: al, de, en; 인칭대명사: mi, vi, ŝi 본래명사본래형용사: kiu, tiu, kio, tio, kia, tia, kies, ties, ambaŭ; 수사: unu, du, tri, dek, cent; 등위접속사: kaj, ; 종속접속사: ke, ĉu, se; 본래부사: kie, tie, for, kiam, tiam, baldaŭ, hodiaŭ, kial, tial, kiel, tiel, kiom, tiom, ankaŭ, , jes, ne; 감탄사: adiaŭ, bis, ho

45개의 본래어는 합성어처럼 보이지만, 실제로는 합성어가 아니다: tio, tia, kio, kie, iu, iel, ĉiam, ĉiom, nenial, nenies 등등. 이런 단어는 자멘호프표 단어 또는 상관사라고 불린다.

2.2 문장역할

문장은 단어를 나열하여 생각을 표현하는 것이다. 문장성분은 문장에서 하나의 동일한 역할을 하는 단어 또는 단어의 모임이다.

가장 중요한 문장성분은 서술어이다. 서술어는 AS, IS, OS, US, U로 끝나는 동사이며, 일반적으로 I로 끝나는 동사의 부정법은 이에 해당하지 않는다: iras, sidis, batos, vidus, pensu 등등. 서술어는 어떤 행동 또는 상태에 관한 것인지 나타낸다.

서술어는 문장에서 가장 중요한 요소이다. 그 밖에 다른 문장요소는 서술어와 다양한 방법으로 관련되어져 있으며, 다양한 문장성분역할을 한다고 한다. 예를 들자면 주어, 목적어, 상황보어, 호격독립어, 서술보어가 있습니다.

§  La junulo legas libron. - 청년이 책을 읽는다.
동사 legas는
서술어이다. La junulo는 주어이다. Libron은 목적어이다. 주어의 역할은 주격형태로써 나타내어진다. 목적어의 역할은 -N으로 끝나는 목적격형태로써 나타내어진다.

§  Ŝi veturis tutan tagon per sia aŭto. - 그녀는 그녀의 자동차를 하루 종일 운전하였다.
문장성분 tutan tagon은 얼마나 오랫동안 행위를 하였는지 알려주는
목적격 상황보어입니다. 문장성분 per sia aŭto는 어떠한 도구를 사용하여 행위를 하였는지 알려주는 전치사 상황보어입니다. 목적격형태 -N을 통해 첫번째 상황보어를 나타내고 있고, 전치사 per를 통해 두번째 상황보어를 나타내고 있습니다.

§  Andreo, ĉu vi renkontis Paŭlon hodiaŭ? - Andreo, 오늘 Paŭlo를 만났었나요?
문장성분 Andreo는
호격독립어이다.

§  La apartamento de Andreo estas malgranda. - Andreo의 아파트는 작습니다.
문장성분 malgranda는
주어를 꾸며주는 상황보어이다. 이는 서술어 estas를 통해 주어 la apartamento를 꾸며준다.

문장역할을 나타낼 수 있는 방법이 3가지 있다: 주격형태, 목적격형태, 전치사

문장요소는 주단어와 주단어를 꾸며주는 다양한 수식어로 이루어져 있다:

§  Andreo loĝas en bela apartamento kun du ĉambroj. - Andreo는 방 2개가 있는 예쁜 아파트에 거주한다.
위치를 나타내는 상황보어에서 apartamento는 주단어입니다. 형용사 bela가 상황보어에 들어있긴 하지만, 이는 주단어 apartamento의
형용수식어이며, 문장성분 kun du ĉambroj는 주어 apartamento의 부속수식어이다. (종속절 kun du ĉambroj는 서술어와 직접적으로 관계되어 있지않다. 이는 서술보어 en bela apartamento kun du ĉambroj의 일부일 뿐이다.

 

 

3 명사

명사는 일어나는 일, 주체적인 것, 추상적인 것, 인간, 동물, 현상, 행동, 품질, 공간, 개인 등등의 이름이다. 에스페란토에서 (품사접미)명사는 접미사 O를 가진다.

§  tablo - 테이블 = 구제적인 것의 이름

§  hundo - 개 = 동물의 이름

§  saĝo - 현명함 = 품질을 나타내는 이름

§  amo - 사랑 = 느낌을 나타내는 이름

§  kuro - 달리기 = 행위의 이름

§  martelado - 망치질 = 지속적인 동작의 이름

§  Petro - 페트로 (사람이름) = 사람의 이름

§  Jokohamo - 요코하마 (지명이름) = 도시의 이름

명사접미사 O뒤에는 복수를 나타내는 접미사 목적격을 나타내는 접미사 N이 올 수 있다. 동시에 올 수 있으며, J는 항상 N 앞에 있어야 한다.

tabloj

tablon

tablojn

hundoj

hundon

hundojn

 

명사가 뒤에 J나 N가 붙지않을 때, 명사를 나타내는 접미사 O아포스트로피로 대신할 수 있다: hund'hundo, saĝ'saĝo, am'amo, kur'kuro, Jokoham'Jokohamo.

3.1 명사의 사용

명사가 주요단어로 쓰이는 문장요소는, 문장에서 주어, 목적어, 상황보어 또는 호격독립어의 기능을 한다. 또한 다른 단어의 부속수식어와 서술보어가 될 수 있다.

§  La bona virino trankviligis sian soifon. - 그 좋은 여성은 자신의 목마름을 진정시켰다.
주단어가 명사 virino, 문장요소 la bona virino는 주어 역할을한다.

§  Mi vidas leonon. - 나는 사자를 본다.
명사 leonon는 목적어 역할을 한다. (목적격형태 -N이 있다)

§  Ludoviko, donu al mi panon. - 루도비코, 나에게 빵을 줘.
문장요소 Ludoviko는 호격독립어 역할을 한다.

§  Sur la fenestro kuŝas krajono kaj plumo. - 창문위에 연필과 펜이 있다.
명사로된 문장요소 sur la fenestro는 상황보어 역할을 한다. (위치를 나타내는 전치사 sur가 있다.)

§  La dentoj de leono estas akraj. - 사자의 이빨은 날카롭니다.
명사로 된 문장요소 de leono는 명사로 된 문장요소 la dentoj의 소유를 나타내는 부속수식어이다. (접속사 de가 이를 나타내어 준다)

§  Mi estas muzikisto. - 나는 음악가이다.
명사 muzikisto는 서술보어로써 mi를 꾸며준다.

3.2 본래명사

에스페란토에서 접미사 O가 없음에도, 문장에서 명사의 역할을 하는 본래명사가 있다. 이런 것은 고유명사, 자멘호프표에서 U O로 끝나는 단어, 에스페란토 글자 이름, 수사 그리고 본래어ambaŭ이다.

수량을 나타내는 부사는 명사처럼 쓰일 수 있다.

3.3 고유명사

완전히 에스페란토화 된 고유명사하는 항상 품사접미사 -O로 끝난다: Anno, Petro, Teodoro, Mario... 에스페란토화 되지 않은 고유명사 또한 명사이지만, 일반적으로 품사접미사 O가 붙지 않는다: Anna, Peter, Theodore Roosevelt, Marie Curie, Deng Xiaoping. 이러한 명사는 목적격형태를 붙여야 함에도 불구하고, 목적격형태 -N를 생략할 수 있다. 목적격형태에 관한 상세한 설명을 읽어보세요.

 

 

4 형용사

형용사는 성질, 품질, 소유, 관계 등을 나타낸다. 에스페란토에서 형용사는 접미사A로 끝난다.

§  longa - 긴 = 긴 길이의 특성이 있는

§  ruĝa - 빨간 = 빨간색의 특성이 있는

§  bona - 좋은 = 선한 특성이있는

§  inteligenta - 영리한 = 영리한 특성이 있는

§  homa - 사람의 = 사람과 관련있는

§  malaperinta - 사라져있는 = 이미 그것이 사라진

소유 대명사서수 (수 형용사) 또한 형용사입니다. 하지만 이 단어에서 접미사A는 다른 특별한 의미를 나타낸다.

접미사 A뒤에는 복수를 나타내기 위한 접미사 J목적격 어미 N이 올 수 있다. 동시에 올 수 있으며, 항상 J가 N앞에 있어야한다.

longaj

longan

longajn

ruĝaj

ruĝan

ruĝajn

miaj

mian

miajn

sesaj

sesan

sesajn

 

본래어 pli, plej와 함께 형용사를 사용하므로써, 비교를 나타낸다.

4.1 형용사의 사용

형용사는 일반적으로 명사를 꾸며주기위해 사용된다.

4.1.1 형용수식어 역할을 하는 형용사

형용사는 명사 형용수식어 역할을 할 수 있다. (형용사가 직접 꾸며주는 것) 형용수식어 역할을 하는 형용사는 일반적으로 명사의 앞에 위치하지만, 뒤에 위치할 수도 있다. 여러 개의 형용사가 명사의 앞과 뒤에 동시에 위치하는 것도 가능하다.

§  granda domo - 큰 집

§  domo granda - 큰 집

§  la tago longa - 긴 날

§  la longa tago - 긴 날

§  fama Franca verkisto - 유명한 프랑스 작가

§  fama verkisto Franca - 유명한 프랑스 작가

§  Lingvo Internacia (la origina nomo de Esperanto) - 국제어 (에스페란토의 원래 이름)

명사뒤에 위치한 형용수식어는 가끔 강조하기 위해 사용된다.

4.1.2 서술보어로써 형용사

형용사는 동사를 통한 서술보어로써 무언가를 꾸며줄 수 있다.

§  La domo estas granda. - 그 집은 크다.
Granda는 동사 estas를 통해 명사 domo를 꾸며줍니다.

§  Tiuj ĉi verkistoj iam iĝos famaj. - 이 작가는 언젠가 유명해 질 것이다.
Famaj는 동사 iĝos를 통하여, 명사 verkistoj를 꾸며줍니다.

§  Mi farbis mian domon blanka. - 나는 우리집을 흰색으로 색칠했다.
Blanka는 동사 farbis를 통해, 명사 domon를 꾸며준다.

4.1.3 다른 단어의 수식

형용사는 일반적으로 고유명사와 같은 서술보어로써, (품사접미)명사를 꾸며주기 위해서도 사용된다.

§  Mi estas feliĉa. - 나는 행복하다.

§  Tiu estas mia. - 그것은 내 것이다.

§  Tio estas bona. - 그것은 좋다.

§  Ili fariĝis koleraj. - 그들은 화가 나게 되었다.

§  Ambaŭ ŝajnis dormantaj. - 둘다 자고있는것 같다.

4.1.4 형용사의 명사적 사용

형용사가 명사의 형용수식어 역할을 할때, 가끔씩 명사를 생략하는 경우가 있다. 이 때 형용사는 스스로 명사의 역할을 하게 된다. 이는 문장 상에서 생략된 명사를 명확히 암시하고 있을 경우에 가능하다.

§  La palaco de la imperiestro estis la plej belega [palaco] en la mondo.
그 황제의 왕궁은 세상에서 가장 아름다운 [왕궁]이였다.

§  Mi ne volas tiun ĉi supon, donu al mi alian [supon].
저는 이 수프를 원하지 않습니다, 다른 [수프를] 주십시오.

§  Tro malmultaj [homoj/aŭskultantoj] venis.
너무 많은 [사람들이/방청객들이] 왔다.

§  Kelkaj [personoj] el ni alvenis malfrue.
우리중에 몇몇 [사람들은] 늦게 도착했다.

§  Ni ambaŭ volas la saman [aferon]. (Aŭ: Ni ambaŭ volas la samon.)
우리는 둘 다 동일한 [것]을 원한다.

§  Vi estas la unuaj [personoj], kiujn mi vidas hodiaŭ matene.
당신들은 오늘 아침에 내가 처음으로 본 [사람]들이다.

§  Via pano estas malpli freŝa, ol mia [pano].
당신의 빵은 나의 [빵]보다 신선하지 않다.

§  Estas nun la dua [horo].
지금은 두 시이다.

§  Mi parolas la Francan [lingvon].
나는 프랑스어를 말한다.

4.2 본래형용사

에스페란토에서 어떤 단어들은 접미사 -A가 없음에도, 문장에서 형용사의 역할을 할 수 있다. 이런것에는 자멘호프표 단어중에 A, U, ES로 끝나는 것과, 본래어 ambaŭ 그리고 수사가 있다.

§  Tiun straton mi neniam vidis antaŭe.
나는 이 거리를 전에는 한번도 본적이 없다.

§  Mi korektis ambaŭ erarojn.
나는 두가지 오류를 수정하였다.

§  Tie loĝas du Hungaroj kaj tri Kanadanoj.
여기에는 헝가리인 두 명과, 캐나다인 세 명이 거주한다.

 

 

5 부사

부사는 방법, 장소, 시간, 양 등등을 나타낸다. 에스페란토에서 부사는 접미사 E로 끝난다.

§  rapide = 빠르게

§  bele = 아름답게

§  urbe = 도시 안에서

§  hejme = 특정한 집 안에서

§  tage = 그 날에

§  matene = 아침에

§  lunde = 월요일에, 월요일마다

§  normale = 일반적인 방법, 일반적이 상황**

§  multe = 많게

§  alveninte = 도착한 후에

방향을 나타내는 부사는 방향을 나타내기 위한 목적격접미사를 붙일 수 있습다.: urben = "al la urbo(j)", hejmen = "al la propra(j) hejmo(j)". 하지만 부사에 접미사 J를 붙일 수는 없다.

본래부사 pli, plej와 다른 부사를 함께 사용하여 비교를 나타낸다.

5.1 부사의 사용

부사는 동사의 상황보어 역할을 할 수 있습니다.

§  Ili manĝas rapide. - 그들은 빠르게 먹는다.
Rapide는 manĝas의 상황보어이며, 먹는 행위의 방법을 나타낸다.

§  Urbe troviĝas multaj restoracioj. - 도시에서 많은 식당을 발견할 수 있다.
troviĝas의 상황보어는 Urbe이며, 발견할 수 있는 장소를 나타냅니다.

부사로 된 상황보어는 문장 전체를 꾸며줄 수도 있다.

§  Kompreneble mi iros. - 물론 나는 갈 것이다.
Kompreneble는 문장 전체와 관련 되어 있다. 이 것은 가는 방법을 알려주는 것이 아니라, 내가 간다는 사실을 알려준다.

또한 부사는 다른 (품사접미)부사, 본래부사 그리고 형용사의 형용수식어 역할을 할 수 있다.

§  Ĝi estas sufiĉe granda. - 그것은 충분히 크다.

§  Li manĝas terure multe. - 그는 끔찍할 정도로 많이 먹는다.

§  Ili revenos treege baldaŭ. - 그들은 지금 바로 돌아올 것이다.

또한 부사는 부정법동사와 종속절에서 서술보어로써 꾸며주는 역할을 할 수 있다.

§  Estas amuze labori. - 일하는 것은 즐겁니다.
Amuze는 labori를 꾸며준다.

§  Multe maĉi estas necese por bona digesto. - 많이 씹는 것은 좋은 소화를 위해 필요하다.

§   

형용사와 부사는 아주 유사하다. 어떤 것을 꾸며주는가에 따라 형용사를 사용할 것인지, 부사를 사용할 것인지 결정된다.

양을 나타내는 부사는 명사처럼 사용 할 수 있다: Tie loĝas multe (= multo) da stranguloj.

5.2 본래부사

에스페란토에서 몇몇 단어들은 접미사 E가 없음에도, 문장에서 부사 역할을 할 수 있다. 이런 것에는 자멘호프표에 나오는 단어중에 E, EL, OM, AM, AL로 끝나는 것, 본래어 pliplej, 본래어 ne, 본래어 ĉi, for, ankoraŭ, baldaŭ, hodiaŭ, hieraŭ, morgaŭ, jam, ĵus, nun, plu, tuj, ajn, almenaŭ, ankaŭ, apenaŭ, des, do, , ja, jen, jes, ju, kvazaŭ, mem, nur, preskaŭ, tamen, tretro가 있다. 본래 부사는 원칙적으로 (품사접미)부사와 동일하나, 이 문법 설명에서는 접미사 E로 끝나는 (품사접미)부사와 구분하기 위해 본래부사라는 이름을 사용하였다.

 

6 단수와 복수

단수는 하나인 것을 나타낸다. 복수는 하나를 초과하는 것을 나타낸다. 복수는 접미사 J로써 나타낸다. 복수 접미사 J명사, 형용사, U A로 끝나는 자멘호프표 단어에 붙는다.

단수

복수

(unu) tago - ()

(pluraj) tagoj - (다수의) 나날

(unu) granda domo - () 큰 집

(tri) grandaj domoj - (세 개의) 큰 집

ilia granda domo - 그들은 큰 집

iliaj grandaj domoj - 그들의 큰 집들

alia homo - 다른 사람

aliaj homoj - 다른 사람들

la unua tago - 첫째 날

la unuaj tagoj - 처음 나날들

iu - 누군가

iuj - 불특정한 사람들

tiu homo - 그 집

tiuj homoj - 그 사람들

tia speco - 그러한 종류

tiaj specoj - 그러한 종류들

La kato estas nigra. - 그 고양이는 검정색이다.

La katoj estas nigraj. - 그 고양이들은 검정색이다.

Ĝi estas granda, sed bela. - 그것은 아름답지만 크다.

Ili estas grandaj, sed belaj. - 그들은 아름답지만 크다.

Vi estas bela. - 당신은 아름답다.

Vi estas belaj. - 너희들을 아름답다.

Ĉiu miris pri tio. - 모두는 그것에 놀랐다.

Ĉiuj miris pri tio. - 모두들은 그것 때문에 놀랐었다.

Kia estis la respondo? - 그 답변은 어땠나요?

Kiaj estis la respondoj? - 대답들은 어떠했었나요?

 

목적격형태 접미사 N는 J뒤에 위치한다: tagojn, grandajn, aliajn, nigrajn, iliajn, tiujn, neniajn.

하나의 형용사가 다수의 명사를 꾸며줄 때, 그 형용사는 복수 접미사 -J를 가진다:

§  La tablo kaj la seĝo estas eluzitaj. - 그 테이블과 의자는 낡았다.
테이블 한개와 의자 한개를 합하면 두 가지를 나타내게 되며, 둘 다 낡아 있다.

§  En la ĉambro estis verdaj seĝo kaj tablo. - 그 방 안에는 녹색 의자와 녹색 테이블이 있었다.
그 곳에는 하나의 녹색 의자와 하나의 녹색 테이블이 있었다.

복수 접미사 -J로 끝나는 명사를 꾸며지는 형용사가, 여러 개 중에서 오직 하나 만을 꾸며줄 때에는, 복수 접미사 -J를 붙이지 않는다.

§  Tie staris pluraj grandaj kaj unu malgranda tabloj. - 여기에는 여러개의 큰 테이블이 있고, 하나의 작은 테이블이 있다.
malgranda가 tabloj를 꾸며주고 있지만, J가 붙어있지 않기 때문에 테이블 중에 하나 만을 꾸며준다.

§  Mi volas verdan kaj ruĝan krajonojn. = ...unu verdan krajonon kaj unu ruĝan krajonon. - 나는 녹색 색연필 하나와, 빨간 색연필 하나를 원한다.

§  Venis Franca kaj Germanaj gastoj. = Venis unu Franca kaj pluraj Germanaj gastoj. - [한 명의] 프랑스 손님과 [여러 명의] 독일 손님이 왔다.

하나의 복수형 형용사가 여러개의 단수형 명사를 꾸며줄 때, 때때로 이상한 느낌이 들 수도 있으나, 이는 논리적으로 문제 없는 표현이다. 자멘호프는 소유 대명사를 사용 할 때나, 여러 개의 추상명사를 나타낼 때, 단수 형용사를 섞어 씀으로써 이러한 것을 피하려고 했다.

§  Mia frato kaj fratino = mia frato kaj mia fratino = miaj frato kaj fratino. - 나의 남자 형제와 나의 여자 형제
지금은 일반적으로 miaj frato kaj fratino 라는 표현을 더 선호한다.

§  La simpla lernado kaj uzado de Esperanto. - 단순한 에스페란토의 학습과 사용.
Simpla가 uzado 앞에 생략 되어 있다고 볼 수 있다. 다르게 생각하면 lernado kaj uzado를 합쳐서 하나의 추상적인 생각이라고 볼 수 있다.

마찬가지로 자멘호프는 다수의 단수 형용사가 하나의 복수 명사를 꾸며주는 것을 피하기도 하였다:

§  Estis inter la sepa kaj oka horo vespere. = ...la sepa kaj (la) oka horoj... - 저녁 7시와 8시 사이였다.
지금은 이렇게 표현하는 것을 권장한다: inter la sepa kaj oka horoj 또는 inter la sepa horo kaj la oka.

 

 

7 관사와 그 밖의 한정사

한정사는 어떤 일에 대해 한정적으로 정의하기 위해, 명사적 문장성분 앞에 두는 본래어이다. 가장 중요한 한정사는 정관사라고 부르는 la이다.

7.1 La정관사

본래어 la듣는 사람이 확실하게 알고 있는 것이라는 것을 알려준다.

la뒤에는 접미사 J과 N을 붙일 수 없다.

§  la domo = 당신이 알고 있는 그 집

§  la bela junulino = 당신이 알고 있는 아름다운 소녀

§  la junulinoj = 당신이 알고 있는 그 소녀들

§  la altaj montoj = 당신이 알고 있는 그 높은 산들

§  la ruĝajn krajonojn = 당신이 알고 잇는 그 빨간 색연필들

어떠한 경우에는 아포스트로피로 줄인 형태인 l'를 사용할 수 있다.

La가 그 명사의 다른 형용수식어 앞에 올 경우. 필요한 전치사Lala앞에 둔다.

§  en la domo

§  ĉe la bela junulino

§  pri la altaj domoj

7.1.1 개개의 것

어떤 종류를 나타내는 것이 아니라, 어떤 특정한 것에 대해 말할 때, 말하는 사람이 듣는 사람이 그것이 무엇인지 안다고 가정하고, la는 "당신이 알고 있는 것에 대해 내가 말을 한다"는 것을 의미한다.

la 또는 다른 한정사가 없는 것은, 말하는 사람이, 듣는 사람이 그것에 관해 모른다고 가정하고 있다는 것을 의미한다. 즉 한정사의 결여는 "당신이 모르고 있는 것에 대해 내가 말을한다"는 것을 의미한다. 또는 동일성이 중요하지 않기 때문에 한정사를 쓰지 않을 수 있다. la를 사용하지 않는 표현은 la를 사용하는 표현 만큼이나 중요하다.

§  La rozo apartenas al Teodoro. - 그 장미는 테오도로의 소유이다.
말하는 사람은, 듣는 사람이 그 장미가 무엇을 나타내는지 알고있다고 가정하고 있다.

§  Al Teodoro apartenas rozo. - 장미는 테오도로의 소유이다.
이제, 듣는 사람이 모르는 장미에 대해 말하고 있다.

§  Domo brulas! - 집이 불에 탄다!
특정한 집이 타고있다. 하지만 말하는 사람은 듣는 사람이 어떤 집이 타고 있는 것을 아는지 모르는지 불확실하다. 또는 말하는 사람조차 어떤 집이 타고 있는지 모른다.

§  La domo brulas! - 그 집은 타고있다!
말하는 사람은, 듣는 사람에게 듣는 사람이 알고 있는 그 집이 타고 있음을 알리고 있다.

§  Venis multaj gastoj al via festo, ĉu ne? - 많은 손님들이 당신의 축제에 왔어, 안 그래?
그 손님들은 특정한 사람들이지만, 여기에서 표현한 문장성분 multaj gastoj는 손님의 숫자를 나타내는 것이지, 그것이 특정한 개개인을 나타내는 가는 중요하지 않다.

앞서 언급한 것

앞서 어떤 것을 언급함으로써 알게 되는 경우가 있다. 이 때 la는 앞서 언급한 것을 다시 한번 언급하는 것이며, la를 사용하지 않는다면 새로운 것을 언급하는 것이다.

§  Mi havas grandan domon. La domo havas du etaĝojn. - 나는 큰 집을 가지고 있다. 그 큰집은 2층이다.
처음 언급할 때 듣는사람은 그 집에 대해 모르기 때문에, 말하는 사람은 la를 사용하지 않았다. 두 번째 언급할 때 말하는 사람은 방금 막 언급한 집을 가르키기 위해 la를 사용하였다. 이 때 la를 사용하지 않는 다면 듣는 사람은 방금 언급한 집이 아닌 다른 집을 가르킨다고 생각할 수 있다.

§  En tiu ĉi skatolo estas frukto. La frukto estas ronda. - 이 상자안에는 과일이 있다. 그 과일은 둥글다.
la가 없는 처음 언급한 frukto는 새로운 것을 나타낸다. 이로 인해 듣는 사람은 상자안에 과일이 있다는 것을 알게 된다. 후에 말하는 사람은 la frukto라는 표현을 사용함으로써 같은 과일에 대해 이야기를 이어갈 수 있다.

§  Mi havas tri infanojn. La infanoj ofte ĝojigas min. - 나는 세 아기가 있다. 그 아기들은 종종 나를 즐겁게 한다.
la를 사용하여 이미 언급한 아기를 다시 한번 언급한다.

§  Sur la strato iris tri viroj. Ili aspektis kiel friponoj. Subite la tri friponoj malaperis en bankon. Ŝajnis, ke la banko estas prirabota. - 거리에 세 남자가 가고 있었다. 그들은 불량배처럼 보였다. 갑자기 그 세 불량배는 은행속으로 사라졌다. 그 은행은 강도를 당하고 있는 것 같았다.
처음 세 남자와 불량배처럼 보인다는 정보를 언급한 뒤에는, 단순히 la (tri) friponoj로써 그 사람들을 언급할 수 있습니다. 문장성분 la (tri) friponoj는 마치 그 세 남자를 고유명사처럼 다룰 수 있게 해줍니다. 은행을 처음 언급한 후에는, la banko로써 그 은행을 다시 언급할 수 있습니다.

같은 것을 언급하기 위해서 la를 사용할 때, 정확히 동일한 단어를 꼭 써야 하는 것은 아닙니다.

§  Tre malproksime de ĉi tie loĝis reĝo, kiu havis dek unu filojn kaj unu filinon, Elizon. La dek unu fratoj iradis en la lernejon kun stelo sur la brusto kaj sabro ĉe la flanko. - 이곳에서 아주 멀리 떨어진 곳에는, 11명의 아들과 1명의 딸 엘리조(Elizo)가 있는 왕이 살고 있습니다. 그 11명의 형제들은 가슴에 별을 달고, 옆구리에 칼을 차고 학교를 향해 가고 있습니다.
처음에는 filoj라는 단어로 그들을 언급하였지만, 나중에 la (dek unu) fratoj로 다시 언급할 수 있다.

직접적으로 언급되지 않거나, 추측할 수 있는 경우

듣는 사람이 그 것에 대한 지식이 있기 때문에, 먼저 말한 것으로부터 그것의 존재를 유추할 수 있는 것:

§  Mi aĉetis aŭton, sed la motoro ne funkcias. - 나는 자동차를 샀지만, 모터가 작동되지 않는다.
모터가 직접적으로 언급하지 않고 자동차만 언급하였지만, 듣는 사람은 '모터'가 언급한 '자동차'에 대한 것임을 이해한다. ĝia motoro라고 적으면 더 명확한 문장이 될 것이다.

§  Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo. - 나는 입으로 먹고 코로 냄새를 맡는다.
듣는 사람은 말하는 사람이 인간임을 알고 있으며, 인간은 입과 코가 있음을 알고 있다. La buŝo와 la nazo는 각각 mia buŝo와 mia nazo 동일하다. 만일 la를 사용하지 않는다면, 말하는 사람은 듣는 사람이 '사람은 코와 입을 가지고 있다'는 것을 모른다고 의심하는 것처럼 보일 것이다.

완전히 서술되어진 것

형용수식어 또는 부속수식어를 통해 어떤 것에 대한 것인지를 알려주는 경우:

§  Jen kuŝas la ĉapelo de la patro. - 여기 아버지의 모자가 있다.
부속수식어 de la patro가 어떤 모자에 대해 말하고 있는지 명시해준다. 여기서 아버지의 모자가 하나 밖에 존재하지 않는 다는 것을 추정할 수 있다. 만일 la를 사용하지 않는다면, 그것이 아버지의 하나 뿐인 모자가 아니라는 것을 추정할 수 있을 것이다.

§  Por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon. - 난 오늘 수당을 두 배로 받았다.
형용수식어 hodiaŭa는 어떤 날에 대해 서술하는 지 명확히 해준다.

§  Mi redonas al vi la monon, kiun vi pruntis al mi. - 나는 당신에게 빌린 그 돈을 돌려준다.
종속절 kiun vi pruntis al mi은 어떤 돈인 것인지 명확히 해준다.

§  Mi vojaĝis al la urbo Pekino. - 나는 베이징을 여행했다.
이름 Pekino는 어떤 도시인지를 명확히 해준다.

직접적으로 보고 있는 것

듣는 사람이 그것을 직접적으로 보거나, 다른 방법으로 인식함으로서, 알 수 있는 것:

§  La domo estas vere bela. - 그 집은 정말 예쁘다.
대화를 하고 있는 두 사람이 둘 다 그 집을 보고 있다고 추정할 수 있다.

§  La floroj odoras tre bone. - 그 꽃 향기는 정말 좋다.
듣는 사람이 그 꽃을 보거나 향을 맡고 있어서, 어떤 꽃에 대한 것인지 알고 있다고 추정할 수 있다.

일반적으로 알려져 있거나, 유일한 것

어떤 일이 유일하거나 특별하여 일반적으로 알려져 있을 때, 그것에 대해 나타내기 위해 사용 할 수 있다:

§  La ĉielo estas blua. - 하늘은 파랗다.
모두들 하늘을 알기 때문에 단순히 la ĉielo를 써서 나타낼 수 있다.

§  La prezidanto de Usono diris, ke... - 미국 대통령은 ... 라고 말했다.
말하는 사람은 듣는 사람이 하나의 특정한 미국 대통령을 알고있다고 가정하고 있다. 이 때문에 단순히 la prezidanto de Usono로 이를 나타낼 수 있다.

7.1.2 종류

종종 명사는 무엇이 어떠한 것인지에 대해 말하기 위해 사용되어 진다. la를 쓰든 안 쓰든, 단수로 하든 복수로 하든 여러가지 방법으로 이를 나타낼 수 있다: 때로는 선호나 문체에 따라 어떤 방법이든지 쓸 수 있는 경우도 있다.

일반적으로 어떤 종류에 대해 나타낼 때는 한정사를 사용하지 않는다. 알려지지 않는 특정한 것, 또는 정체성이 중요하지 않은 특정한 것처럼 취급한다.

§  Leono estas besto. - 사자는 동물이다.
사자는 식물의 종류나 그 밖의 다른 것이 아니라, 많은 동물의 종류 중의 하나임을 말하고 있다.

§  Rozo estas floro kaj kolombo estas birdo. - 장미는 꽃이고, 비둘기는 새이다.
특정한 것에 대한 것이 아니라, 종류에 대해 말하고 있다.

§  Karlo estas kuracisto. - Karlo는 의사이다
kuracisto라는 단어는 특정한 사람으로 한정하지 위한 단어가 아니라, 어떤 종류의 직업을 Karlo가 가지고 있는지를 말하기 위한 단어이다.

§  Elizabeto estas patrino de tri infanoj. - Elizabeto는 세 아기들의 엄마이다.
문장성분 patrino de tri infanoj는 Elizabeto가 누구인지를 나타내기 위함이 아니라, Elizabeto는 어떤 사람인지를 나타내기 위함이다.

§  Akvo bolas je cent gradoj. - 물은 100도에서 끓는다.
어떤 특정한 종류의 물에 대해 말하는 것이 아니라, 일반적인 물에 대해 말하고 있다.

가끔은 종류를 어떤 상상을 통해 알려진 개개의 것처럼 취급할 수 있으며, 이 때에는 la를 사용한다. 형식적이 거나 철학적인 문체를 구사할 때 이러한 방식이 자주 사용된다. 이런 경우에는 그 종류 전체를 뜻한다:

§  La gitaro estas tre populara instrumento. - 기타는 아주 인기 있는 악기이다.
악기 종류를 어떤 특정한 악기인 것처럼 나타내고 있다. 이런 문장도 가능하다:
Gitaro estas...

§  La kato preferas varman klimaton. - 고양이는 따뜻한 기후를 선호한다.
동물 품종을 마치 어떤 특정한 고양이를 나타내는 것처럼 표현하고 있다. 이런 문장도 가능하다:
Kato preferas...

§  La urso troviĝas kaj en Eŭropo kaj en Ameriko. - 곰은 유럽과 아메리카에서 발견된다.
이 말은 특정한 하나의 곰에 대해 말하는 것이 아니다. 때문에 이렇게 적어서는 안 된다: *Urso troviĝas kaj en Eŭropo kaj en Ameriko.*

§  La saĝulo havas siajn okulojn en la kapo, kaj la malsaĝulo iras en mallumo. La saĝulo = ĉiuj saĝuloj. La malsaĝulo = ĉiuj malsaĝuloj. - 모든 똑똑한 사람은 머릿속에 자신의 눈이 있고, 모든 멍청한 사람은 어둠속으로 간다. La saĝulo = 모든 똑똑한 사람.La malsaĝulo = 모든 멍청한 사람

명사가 서술보어처럼 쓰였을 경우이고, 종류에 관한 것이라면 la를 사용하여서는 안 된다: Karlo estas advokato. 만약 Karlo estas la advokato라고한다면 이 때 la는 'Karlo는 듣는 사람이 알고 있는 사람'이거나 'Karlo는 지금 말하고 있는 사람' 같은 의미를 가진다.

셀 수 있는 것에 대해 말할 때는 복수로 나타낼 수 있다. 여러가지 종류에 대해 말 할 때에는 때때로 단수와 복수의 차이가 중요하지 않는다.

§  Leonoj estas bestoj. = Leono estas besto.

§  Rozoj estas floroj kaj kolomboj estas birdoj.

§  La leonoj estas bestoj.

§  La rozoj estas floroj kaj la kolomboj estas birdoj.

7.1.3 la를 써서는 안되는 경우

§  문장성분에 다른 한정사가 있는 경우 la를 써서는 안 된다. 다른 한정사에는 소유대명사, U, A, ES로 끝나는 자멘호프표단어, 본래어 ambaŭunu가 있다.

§  Mia dorso doloras. - 나의 등이 아프다. 이렇게 써서는 안 된다: *La mia dorso doloras.* ( la mia/via...뒤에 명사가 따라오지 않는다면 가능하다.)

§  Tiu domo estas granda. - 이 집은 크다. 이렇게 써서는 안 된다: *La tiu domo estas granda.*

§  Ĉiuj gastoj jam venis. - 모든 손님들이 이미 왔다. 이렇게 써서는 안 된다: *Ĉiuj la gastoj jam venis.* 이렇게 써서도 안 된다: *La ĉiuj gastoj jam venis.*

§  Mi ŝatas ĉiajn legomojn. - 나는 모든 채소를 좋아한다. 이렇게 써서는 안 된다: *Mi ŝatas la ĉiajn legomojn.*

§  Kies gasto mi estas, ties feston mi festas. - Kies gasto mi estas, ties feston mi festas. 이렇게 써서는 안 된다: *La kies gasto... la ties festo...*

§  Mi legis ambaŭ librojn. - 나는 책을 두 권다 읽었다. 이렇게 써서는 안 된다: *Mi legis la ambaŭ librojn.* 이렇게 써서도 안 된다: *Mi legis ambaŭ la librojn.*

§  호격독립어 앞에 la를 써서는 안 된다.

§  Kelnero, alportu al mi glason da biero! - Kelnero 나에게 맥주 한 컵을 가져다 줘! 이렇게 써서는 안 된다: *La kelnero, alportu...*

7.1.4 소유대명사 대신 사용하는 La

문맥상 소유자가 누구인지 명확할 경우, 종종 소유형용사 대신 la를 사용할 수 있다. 신체의 일부나, 부모님에 대해 말할 때 가끔 사용된다.

§  Li levis la kapon. = Li levis sian kapon. - 그는 그의 머리를 들었다.

§  Mi montris per la fingro, kien li iru. = ...per mia fingro... - 나는 나의 손가락으로 그가 갈 곳을 가리켰다.

§  Ŝi lavis al si la piedojn. = Ŝi lavis siajn piedojn. - 그녀는 그녀의 발을 씻었다.

§  Ĉu Karlo venis kun la patro? = ...kun sia patro? - 카를로는 그의 아버지와 함께 오나요?

§  Diru al la patro, ke mi estas diligenta. La patro = mia patro (la patro de la parolanto) - 내 아버지에게 나는 부지런하다고 말하여라. La patro = 말하는 사람의 아버지
대문자로 시작하는 Patro와 Patrino를 la가 없는 고유명사처럼 쓰기도 한다.

7.1.5 ĉiuj 대신 La

잘못 이해할 위함이 없다면 ĉiuj 대신 la를 사용 할 수 있다:

§  La gastoj eksidis ĉe la tablo. ≈ Ĉiuj gastoj eksidis... - 그 손님들은 테이블 옆에 않기 시작했다. ≈ 모든 손님들은 테이블 옆에 않기 시작했다.

§  Ĉi-vespere la Angloj prezentos teatraĵon en la kongresejo. La Angloj ≈ ĉiuj Angloj. - 오늘 저녁에 대회장에서 그 영국인들은 연극을 보여줄 것이다. La Angloj ≈ 모든 영국인들
그 대회 상황이 ĉiuj Angloj의 느낌을 한정한다. 모든 영국인들은 대회장에 참가한 모든 영국인들에 관한 것이지, 지구상의 모든 영국인들에 관한 것은 아니다.

7.1.6 언어 명칭 앞의 La

형용사 + lingvo(이 때 lingvo는 생략 되기도 한다)로 구성된 언어 이름 앞에 la가 오기도 한다. 이는 그 언어를 유일한 것으로 보기 때문에 la를 사용한다: la Angla (lingvo), la Ĉina (lingvo), la Nederlanda (lingvo) 등등. 하지만 고유한 명칭이 있는 몇몇 언어는 la를 사용하지 않는다: Esperanto, Sanskrito, Ido, Volapuko 등등.

7.1.7 plej malplej 앞에 위치한 la

일반적으로 plej 또는 malplej 가 사용된다면, 유일한 것을 나타내므로 la를 사용한다:

§  La malfeliĉa infano forkuris kaj kaŝis sin en la plej proksima arbaro. - 불행한 아이가 달아나서 가장 가까운 숲속에 숨었다.

§  Li estas tre kredema: eĉ la plej nekredeblajn aferojn, kiujn rakontas al li la plej nekredindaj homoj, li tuj kredas. - 그는 너무 신뢰하는 경향이 있다: 가장 믿지 못 할 만한 사람들이 가장 믿지 못 할만한 일들을 이야기 하는데, 그는 바로 믿는다.

두가지의 다른 특정한 것이나, 두가지의 다른 묶음에 관하여 비교할 때, la (mal)plej 대신 la (mal)pli를 사용한다:

§  Unu vidvino havis du filinojn. La pli maljuna [filino] estis tiel simila al la patrino per sia karaktero kaj vizaĝo, ke ĉiu, kiu ŝin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon. - 한 과부는 두 딸이 있었다. 가장 어린 딸은 성격과 얼굴이 어머니를 닮아서, 그녀를 본 사람은 그녀의 어머니를 보고 그녀를 떠올릴 만 하다.

때때로 plej는 유일한 것을 나타내는 것이 아니라, 가장 상태나 방법이 가장 높은 정도를 나타낸다. 이 때는 la를 쓰지 않는다:

§  vulpo plej ruza fine estas kaptata. - 가장 교활한 여우도 끝내 잡힌다.
어떤 특정한 여우를 뜻하는 것이 아니라, 불특정한 가장 교활한 여우를 나타낸다.

§  Li estas plej laca en la mateno. - 아침에 그는 가장 피곤하다.
여러 사람들간의 비교가 아니라, 한 사람이 다양한 시간에 따라 피곤한 정도를 비교한 것이다.

§  Kiu venas plej frue, sidas plej ĝue. - 가장 빨리 온 사람이, 가장 즐겁게 앉는다.
Plej가 명사적 문장성분 앞에 위치 하지 않고, 부사적 문장성분 앞에 위치한다.

7.1.8 고유명사 앞의 La

고유명사는 그 자체 만으로 특정한 것임을 알려주기 때문에 la를 쓰지 않는다.

§  Pasintjare mi vojaĝis al Kanado. - 작년에 나는 캐나다를 여행했다. 이렇게 쓰지 말 것: *...al la Kanado.*

§  Kie estas Francisko? - Francisko는 어디 인가요? 이렇게 쓰지 말 것: *Kie estas la Francisko?*

고유명사로 이루어진 일반명사는 그 단어가 특정한 것을 지시하지 않기 때문에 일반적으로 la를 사용한다.

§  Kaj tiam la Nokto diris: "Tenu vin dekstre kaj eniru en la malluman pinarbaron, mi vidis, ke tien foriris la Morto kun via malgranda infano." - 그리고 그 때 '밤'이 말하였다: "당신의 몸을 오른쪽으로 유지한 채 어두운 소나무 속으로 들어가세요, 나는 거기에 당신의 작은 아이와 '죽음'이 달아가는 것을 보았습니다."
이 동화에서 nokto와 morto는 첫 글자가 대문자로 시작하는 고유명사화된 사람을 가리킨다. 하지만 일반 명사 nokto와 morto는 일반 명사이기 때문에 la가 필요하다.

고유명사를 형용수식어로써 수식하는 형용사가있고, 형용사가 고유명사의 일부가 아닐경우, 일반적으로 la를 쓴다. 주소 같은 고유명사 이름을 가진 것 중에 선택할 때 사용한다.

§  Duoble montriĝis la bildo de Venero, de la surtera Venero. - Duoble montriĝis la bildo de Venero, de la surtera Venero.
'la ĉiela Venero'와 'la surtera Venero' 두 명의 다른 여신 Venero에 대해 이야기 한 것이다. Venero는 여신을 나타내는 고유명사이다. 첫번째 Venero는 일반적인 고유명사 규칙에 의해 la가 붙지 않았다. 두번째 surtera라는 형용수식어가 붙은 경우에는 한정성을 나타내기 위해 la를 사용해야만 한다.

§  Ĉiuj konas Londonon, la ĉefurbon de Britio, sed ne ĉiuj konas la aliajn Londonojn en Usono kaj Kanado. - 모든 사람들은 영국의 수도 런던을 알지만, 미국과 캐나다에 있는 다른 런던들은 모든 사람들이 아는 것은 아니다.
Londono는 la가 없다. 하지만 aliaj Londonoj는 형용수식어 aliaj가 꾸며주고 있으므로 la가 필요하다.

§  Multaj vizitis Londonon, la ĉefurbon de Britio, sed mi vizitis ankaŭ aliajn Londonojn. - 많은이들은 영국의 수도 런던을 방문했지만, 나는 다른 런던들도 방문했다.
여기에도 형용수식어를 가진 Londono이 쓰였지만, 모든 다른 런던들에 관해 말하는 것이 아니기 때문에 la를 쓰지 않았다. 듣는 사람은 정확히 어떤 런던들에 대해 말하고 있는지 알 수 없다.

la가 아닌 다른 한정사도 고유명사 앞에 쓰일 수 있으며, 이러한 표현을 할 때 종종 사용된다.

§  Ha, tie vi estas, mia Elizabeto! - 아, 나의 Elizabeto 여기에 있었구나!

§  Ĉu vi sentas teruron antaŭ tiu Karolo? - 당신은 이 Karolo에게도 끔찍함을 느꼈나요?

7.2 한정사 역할을 하기도 하는 unu

어떤 언어에서는 부정관사를 사용하는 경우가 있는데 수사 unu가 이와 비슷한 역할을 할 때가 있다. 하지만 에스페란토에 부정관사는 존재하지 않는다. 단순히 한정사를 사용하지 않음으로써 완전한 부정을 나타낼 수 있다. 하지만 종종 unu가 한정사와 유사하게 쓰이기도 한다. 이러한 unu는 숫자를 나타내는 것이 아니라 개개성을 나타낸다. 이러한 표현은 말하는 사람은 알고 있으나, 듣는 사람은 모르는 것을 나타낼 때 사용한다.

§  Unu vidvino havis du filinojn. - 한 과부가 두 딸을 가지고 있다.
우화의 처음에서. 아직은 말하는 사람만이 과부에 대해 알고 있다.

§  Unu vesperon fariĝis granda uragano. - 어느 저녁에 큰 광분이 일어났다.

한정사 처럼 쓰이는 unu는 꼭 써야하는 것은 아니며, 뉘앙스를 나타내기 위해 필요에 따라 쓰는 것이다.

 

 

8아포스트로피

8.1 접미사 O와 아포스트로피

명사를 나타내는 품사접미사 O아포스트로피로 치환될 수 있다. 이러한 치환은 접미사 O뒤에 접미사 J나 N가 붙지 않는 경우에만 사용 할 수 있다. 아포스트로피로 치환된 경우에도 마치 O가 그대로 있는 것처럼 악센트의 위치는 변화하지 않는다.

§  turmento turment' (turmEnt')

§  historio histori' (historI')

§  metroo metro' (metrO').

§  ĉielo ĉiel' (ĉiEl').

형용사 접미사 A, 부사 접미사 E, 동사 접미사를 아포스트로피로 치환할 수 없다. 접미사 on, OJ, OJN의 경우에도 아포스트로피로 치환할 수 없다. har'는 항상 haro와 동일하다, 절대 haron, haroj, harojn이 아니다.

자멘호프표단어 중에 O로 끝나는 단어에서 마지막 O는, 명사적 품사접미사 O가 아니다. 따라서 아포스트로피로 변활 될 수 없다. kio, tio, io, ĉio, nenio대신에 *ki'*, *ti'*, *i'*, *ĉi'*, *neni'*로 써서는 안 된다.

8.2 la와 아포스트로피

정관사 la에서 모음 "a"는 아포스트로피 l'로 치환할 수 있다. 이러한 치환은 모음으로 끝나는 전치사 뒤에오는 la에서 만 적용하는 경향이 있다: de l', ĉe l', je l', tra l', pri l', pro l'.

§  Liberigu nin Dio, de l' sovaĝaj Normandoj! - 신이시여 잔혹한 노르망디 사람들로부터 우리를 자유롭게 하소서!

l'는 독립된 단어처럼 쓰여야 합니다: de l' maro (잘못된 표현: *de l'maro', *del' maro*).

8.3 시에서의 사용

아포스트로피는 주로 시나 산문에서 너무 많은 모음을 쓰는 것을 피하기 위해 사용된다.

Post longa migrado sur dorna la voj'
Minacis nin ondoj de l' maro;
Sed venkis ni ilin kaj velas kun ĝoj'
Al verda haven' de l' homaro.
Post longa batalo, maldolĉa turment'
La stela standardo jam flirtas en vent'.

el La Tagiĝo de Antoni GRABOWSKI

일반적으로 아포스트로피는 거의 쓰이지 않는다. 특히 말을 할 때에는 거의 쓰이지 않는다.

8.4 Dank' al

전통적으로 아포스트로피는 dank' al이라는 표현에 사용되었다. 이것은 어떠한 좋은 이유를 가르키며 "pro la (favora) influo de"를 의미한다. Dank' al는 말을 할 때나 글을 적을 때나 관계 없이 쓰이고 있는 표현이다.

§  Jes, dank' al Dio, ĉio estas en bona ordo. - 신 덕분에 모든 게 잘 되어 있어요.

§  Dank' al lia instruado mi sukcesis en la ekzameno. - 그의 교육 덕분에 나는 그 시험에 통과했다.

danke al을 같은 의미로 사용할 수 있다.

8.5 Un'

박자 리듬에서 숫자를 셀 때 수사 unu대신 un'을 쓸 수 있다.

§  Un'! du! un'! du! — La soldatoj marŝis. = Unu! du!... - 하나! 둘! 하나! 둘! — 그 군인들은 행군했다.

§  "Un', du, tri, kvar", li kalkulis laŭte. = Unu, du... - "하나 둘 셋 넷" 그는 큰 소리로 셌다.

앞의 예문에 나온 것 처럼 Un'은 독립된 감탄사처럼 쓰기도 한다. 이것은 일반적인 문장에서는 쓰일 수 없다. 이런 표현은 써서는 안 됩니다: *Mi havas nur un' amikon.* 올바른 표현은 이 것 입니다: Mi havas nur unu amikon.

 

20 동사

파생접미사 I, AS, IS, OS, US 또는 U로 끝나는 단어는 동사입니다. 동사는 움직임과 상태의 지속을 의미합니다.

§  서술동사는 파생접미사 AS, IS, OS, US 또는 U를 가지며, 문장에서 서술어 역할을 합니다.

§  부정법동사는 파생접미사 I를 가지는 동사입니다. 부정법동사는 문장에서 서술어로 쓰이지 않으나, 다른 다양한 역할을 합니다.

20.1 한정동사

한정동사에는 3가지 서법이 있다: 직설법, 의지법 kaj 조건법.

20.1.1 직설법

직설법은 사실인 움직임과 상태를 나타내는 서법이다. 직설법은 3가지 시간으로 나누어서 표현한다: 현재형, 과거형, 미래형.

현재형: 파생접미사 -AS

현재형 동사는 파생접미사-AS를 가지며, 시작되었지만 끝나지 않은, 사실인 움직임과 상태를 나타냅니다. 이는 움직임과 상태가 지금 일어나고 있거나, 일상적으로 일어나거나, 항상 사실인 일을 나타냅니다:

§  laboras = 움직임 "labori"는 지금 이전에 일어났다.

§  estas = 상태 "esti" 지금보다 이전에 일어났다.

§  Mi sidas sur seĝo. - 나는 의자에 앉는다. 나는 의자에 앉아있다.
앉는 움직임은 지금 일어나는 사실이다.

§  Mi estas advokato. - 나는 변호사이다.
그 직업은 지금 일어나는 사실이다.

§  Kvar kaj dek ok faras dudek du. - 4 더하기 18은 22.
항상 사실이다.

§  Nun mi legas. - 나는 지금 읽고 있다.
읽는 움직임은 지금 실제로 일어나고 있다.

§  Hodiaŭ mi studas Esperanton. - 오늘 나는 에스페란토를 공부한다.
말하는 시점에 공부를 하고 있지 않을 수도 있지만, 나는 오늘 공부를 시작했고, 아직 끝나지 않았다.

§  En la vintro oni hejtas la fornojn. - 겨울에 사람들은 난로에 불을 때운다.
과거에도 미래에도, 겨울마다 일어나는 일이다.

§  Mi loĝas ĉi tie tri jarojn. - 나는 여기에 3년간 거주한다.
내가 거주하는 일은 3년간 지속되었으며, 지금도 지속 되고 있다.

이야기 글에서 AS-시제를 이야기가 진행되는 시제로 쓰이는 경우가 있다. 이런 특별한 문체는 이야기를 더욱 생동감 있게 만든다:

§  Ne suspektante ion li iradis tra la arbaro. Subite eksonas pafo. - 어떤 것도 의식하지 않으면서 그는 숲속으로 들어갔다. 갑지고 총 소리가 들렸다.
처음에는 이야기하는 사람은 과거를 나타내기 위해 과거형을 사용하였지만, 이야기 도중에 듣는 이로 하여금 사실감을 높이기 위해 현재형으로 바꾸었다.

과거형: 파생접미사 -IS

파생접미사 -IS로 끝나는 동사의 과거형은, 말하는 시점 이전에 일어났었던, 실제의 움직임 또는 상태를 나타냅니다. 일반적으로 움직임과 상태는 이미 끝났습니다.

§  laboris = 움직임 "labori"는 지금 이전에 일어났었다.

§  estis = 상태 "esti"는 지금보다 이전에 일어났었다.

§  Mi sidis tiam sur seĝo. - 나는 그 때 의자에 앉았다.
그 과거 시점에, 앉는 행위는 실제로 일어났었습니다.

§  Mi estis knabo. - 나는 소년이였다.
소년인 상태는 과거 시점에 일어난 사실입니다.

§  Hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min. - 나는 어제 너의 아들을 만났는데, 그는 나에게 공손한 인사를 하였다.

§  Mi loĝis ĉi tie tri jarojn. - 나는 여기에 3년간 거주하였다.
거주가 3년간 지속되었으나, 지금은 지속되지 않는다.

과거 시점에 대한 뉘앙스를 표현하기 위해, 여러가지 단어들을 추가할 수도 있고, 복합시제를 사용할 수도 있습니다. 하지만 단순한 과거형으로 충분한 경우가 많습니다.

Iafoje oni vidas IS-formojn, kiuj montras ion, kio estonte plenumiĝos. Tio estas erara. oni uzu OS-formon, aŭ, se oni volas esti tre preciza, estos ...inta. Do, ne diru: Mi venos al vi, kiam mi *finis* mian taskon. Diru: Mi venos al vi, (post) kiam mi finos mian taskon. Aŭ: Mi venos al vi, kiam mi estos fininta mian taskon.

미래형: 파생접미사 -OS

파생접미사 -OS로 끝나는 미래형 동사는, 움직임 또는 상태가 말하는 시점에 아직 시작되지 않았다는 것을 나타낸다. 사실상 미래는 불확실 하므로, 말하는 사람이 "미래에 그 일이 실제로 일어날 것이다"라고 생각하는 것을 나타낸다.

§  laboros = 움직임 "labori(일)"은 아직 하지 않았지만, 사실상 시작될 것이다.

§  estos = 상태 "esti" 아직 시작되지 않았지만, 시간이 흐른 후 실제로 일어날 것이다.

§  Mi sidos poste sur seĝo. - 나는 나중에 의자에 앉을 것이다.
앉는 행동은 나중에 일어날 것이다.

§  Mi estos riĉulo. - 나는 부자가 될 것이다.
부자가 된 상태는 나중에 일어날 사실이다.

§  Mi rakontos al vi historion. - 나는 너에게 역사에 대해 이야기 할 것이다.
이야기는 아직 시작되지 않았다.

§  Morgaŭ estos dimanĉo. - 내일은 일요일이다.

§  Mi loĝos ĉi tie tri jarojn. - 나는 여기에 3년간 거주할 것이다.
거주하는 일은 아직 일어나지 않았지만, 거주가 시작된다면 사실상 3년간 지속될 것이다.

20.1.2 의지법: 접미사 U

접미사 U로 끝나는 의지법동사는 현재 사실이 아니지만, 바라거나 원하거나 명령되었거나, 목표하거나 하는 생위나 상태를 나타낸다. 의지법은 행위의 시간을 나타내지는 않지만 일반적으로 미래의 일을 나타낸다.

§  laboru = 행위 "labori"는 원해지고 있거나, 요구되어지고 있거나, 명령되어 지고있는 것이다.

§  estu = 상태 "esti"는 원해지고 있거나, 요구되어지고 있거나, 명령되어 지고있는 것이다.

§  Sidu sur seĝo! - 의자위에 앉아라!
명령 또는 요구

§  Estu viro! - 남자로 있어라!
명령 또는 요구

§  Ludoviko, donu al mi panon. - Ludoviko, 나에게 빵을 주세요.

§  Ni legu la unuan ĉapitron. - 우리 첫 장을 읽어 보자.
바람의 표현

§  Ĉu ni iru al la dancejo? - 우리 무도회장에 갈래요?
Demando pri volo. La efektiva senco de tia frazo tamen plej ofte estas ĝentila propono. Komparu kun ĝentilaj petoj ĉi-poste.

의지법에서 대명사 vi를 생략하는 경우가 아주 많다: Venu tuj!Vi venu tuj! 하지만 이러한 생략은 주절에서만 되어야하며, 종속절에서 생략해서는 안 된다.

ke-frazoj를 사용하는 의지법

주절이 의지, 의견, 목표를 나타날 때 ke-문장에서 의지법을 사용한다.

§  Mi volas, ke vi laboru. - 난 너가 일하기를 원한다.
노동은 원해져 있다.

§  Li petas, ke mi estu atenta. - 그는 내가 기다리고 있기를 부탁한다.

§  Estas necese, ke ni nun unu fojon por ĉiam faru finon al tiu ĉi stato. - 이런 상황을 끝내기 위해 우리는 항상 하나 하나를 해야할 필요가 있다.

공손한 요구

자신의 의지를 공손하게 표현하기 위해 bonvolu와 부정법동사를 함께 사용한다. mi petas와 같은 다른 공손한 표현과 함께 사용하는 것도 가능하다.

§  Bonvolu sidi ĉi tie! = Sidu ĉi tie, mi petas! - 여기에 앉아 주세요!

§  Bonvolu fermi tiun ĉi fenestron! = Fermu la fenestron, mi petas! - 창문을 닫아 주세요!

U-형태를 중복되게 사용하지 않아야 한다. 이런 표현은 해서는 안 된다: *Bonvolu sidu...*.

주석: Bonvole sidu ĉi tie!와 같은 bonvole ...U 표현을 사용하는 경우도 있는데, 이는 충분히 논리적인 대안이다. 이런 표현은 실제로 사용되지만, 전통적인 표현이 아니다.

20.1.3 조건법: 파생접미사 -US

파생접미사 -US로 끝나는 조건 동사는, 사실이 아닌 상상인 움직임과 상태를 나태내는데 씁니다. US-형태는 움직임의 시간을 나타내지 않습니다.

§  laborus = 움직임 "labori"는 상상입니다

§  estus = 상태 "esti"는 상상입니다

§  Se mi estus riĉa, mi ne laborus. - 내가 부유하다면, 나는 일하지 않겠지.
사실이 아닌 상상의 상태와 움직임에 대한 것입니다.

§  Se mi estus sana, mi estus feliĉa. - 내가 건강하다면, 행복하겠지.

§  Se mi nur loĝus en palaco! - 내가 궁전에 거주하기만 한다면!
거주하기를 원하지만, 실현이 될 수 없는 상상임을 알고 있습니다.

§  Mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron. - 그가 사실을 말했더라면, 나는 실수를 안 했을텐데.
여기서 farus, dirus는 과거의 움직임에 대한 상상에 대한 것을 이야기합니다.
estus dirinta라는 표현으로 과거임을 나타낼 수 있습니다.

더욱 공손하게 요구나 의지를 표현하기 위해, 조건법을 사용할 수 있습니다.

§  Mi dezirus aĉeti kelkajn aferojn. - 저는 몇 가지를 구입하였으면 합니다.
공손하게 표현된 실제 요구.

§  Ĉu mi povus havi la skribilon? - 내가 필기구를 가질 수 있을까요?
아주 공손한 요구.

§  Ĉu vi bonvolus paroli iom pli silente? - 좀 더 조용하게 말씀해 주실 수 있을까요?
아주 공손한 요구.

조건법은 종종, 조건을 나타내는 se와 함께 쓰일 수 있습니다. 하지만 se가 조건법을 요구하는 것은 아닙니다. 모든 것은 의미에 따라 달라집니다. 상상하는 것을 나타낸다면 US를 사용할 것이고, 움직임과 상태가 사실이라면 직설법으로 표현을 할 것입니다.

§  Se li estus ĉi tie, li certe mirus pri la malordo. - 그가 여기에 있었더라면, 그는 확실히 무질서함에 놀랐을텐데.
여기에 그가 없다는 것을 알고 있지만, 그가 여기에 있었으면 놀랐을 것이라고 상상한 것이다.

§  Se li estas ĉi tie, li certe miras pri la malordo. - 그가 여기에 있다면, 그는 확실히 무질서함에 놀라고 있을꺼야.
그가 여기 있는지 여부는 알지 못하지만, 있을 수도 있다고 생각한다. 그가 정말로 여기에 있다면, 그는 정말로 놀라고 있을 것이다.

몇몇 언어에서는, 예전에 예측한 것을 나타내기 위해, 부정법을 사용하기도 하지만, 에스페란토에서는 복합시제를 통해 나타냅니다: estis ...onta 또는 estis ...ota.

20.2 부정법동사

Verboj kun la finaĵo I nur nomas agon aŭ staton. Ili ne montras, ĉu temas pri realaĵo, volo aŭ imago. Ili ankaŭ ne montras tempon. Infinitivo estas tradicie rigardata kiel la baza formo de verbo. Tial verboj aperas en infinitiva formo en vortaroj.

Infinitivo estas ofte simila al aga substantivo: labori = la ideo de farado de laboro; esti = la ideo de estado. Sed estas tamen diferenco.

Infinitivo partoprenas en frazo en tiaj roloj, kiujn normale havas substantiva frazparto: subjekto, objekto, pri-adjekto, k.t.p.: Morti pro la patrujo estas agrable. Malbonaj infanoj amas turmenti bestojn. Kiu kuraĝas rajdi sur leono?

Iafoje infinitivo eĉ povas havi prepozicion antaŭ si: Unu fajrero estas sufiĉa, por eksplodigi pulvon. Sed infinitivo neniam povas havi N-finaĵon aŭ J-finaĵon.

Infinitivo povas havi objekton, adjektojn k.t.p., same kiel predikata verbo. Tial infinitivo tamen estas verbo:

§  manĝi rapide - manĝi rapide
La infinitivo havas adverban adjekton de maniero.

§  poste manĝi - poste manĝi
La infinitivo havas adverban adjekton de tempo.

§  manĝi pomon - manĝi pomon
La infinitivo havas objekton.

Infinitivo tamen ne povas havi propran (gramatikan) subjekton. Ne eblas do diri: *mi manĝi*, *la knabino esti* aŭ simile. Plej ofte tamen ekzistas subkomprenata subjekto: senca subjekto.

Multaj (sed ne ĉiuj) infinitivoj estas kvazaŭ mallongigitaj ke-frazoj:

§  Mi ĝojas vin vidi! = Mi ĝojas, ke mi vin vidas! - Mi ĝojas vin vidi! = Mi ĝojas, ke mi vin vidas!

§  Mi vidis la knabon kuri. = Mi vidis, ke la knabo kuras. - Mi vidis la knabon kuri. = Mi vidis, ke la knabo kuras.

20.2.1주어로 쓰이는 부정법동사

Infinitivo povas roli kiel subjekto de frazo, kiam oni volas diri, kia estas la ago de la infinitivo. Plej ofte la predikato estas formo de esti:

§  Resti kun leono estas danĝere. - Resti kun leono estas danĝere.
Tio, kio estas danĝera, estas la ago resti kun leono. Danĝere estas predikativo de resti. Ĝi havu E-finaĵon, ĉar ĝi estas priskribo de verbo.

§  Kritiki estas facile, fari [estas] malfacile. - Kritiki estas facile, fari [estas] malfacile.
Tio, kio estas facila, estas la ago kritiki. Tio, kio estas malfacila, estas la ago fari.

20.2.2 부정법동사와 서술동사를 함께 사용한 경우

종종 부정법동사는 불완전동사와 함께 쓰일 수 있다:

§  Mi povas kuri. - 나는 달릴 수 있다.

§  Li volis veni. - 그는 오기를 원한다.

§  Ili devis cedi. - 그들은 포기해야만 했다.

§  En varmega tago mi amas promeni en arbaro. ≈ ...amas promenon... - 나는 더운 날에 숲속을 산책하는 것을 사랑한다.

§  Ŝi komencis senti doloron kaj rigidiĝon. ≈ Ŝi komencis sentadon de doloro... - 그녀는 고통과 경직을 느끼기 시작했다.

§  Li ŝajnis subite kompreni. = Li ŝajnis subite komprenanta... - 그는 갑자기 이해를 한 것처럼 보였다.
여기서 부정법동사는 주어 li의 서술보어이다.

§  Nun ili ĉiuj iris dormi. = ...iris por dormi. - 이제 그들은 모두 자러 갔다.
부정법동사가 "por-상황보어" 역할을 할 때에는 일반적으로 전치사por가 생략된다.

§  Ŝi tuj kuris bati ŝin. = ...kuris por bati ŝin. - 그녀는 곧 다른 여자를 때리기 위해 달렸다.

§  Kaj vi ne hontas fanfaroni per ĉi tio? ≈ ...hontas pri fanfaronado... - 그리고 당신은 이걸로 허풍떠는게 부끄럽지 않나요?
부정법동사가 "pri-상황보어" 역할을 할 때에는 전치사pri가 항상 생략된다.

§  Feliĉe mi sukcesis ekbruligi la fajron. ≈ ...sukcesis pri ekbruligado de la fajro. - 기쁘게도 나는 불 붙이는데 성공했다.

이 앞의 예문에서 부정법동사의 의미적 주어는 불완정동사의 주어와 같다. 하지만 어떤 경우에는 부정법동사는 서술어가 아닌 다른 주어를 가진다.

몇몇 서술어는 다른 사람 또는 다른 일에 영향을 주는 행동을 나타낸다. 예를 들어 이러한 동사에는 (mal)permesi, ordoni, doni, destini, peti, instrui, instrukcii, devigi, lasi, inviti, voki, sendi, (mal)konsili, komandi, konvinki, persvadi, memorigi(mal)rekomendi가 있다. 영향을 받은 사람 이나 일은, al-상황보어나, 목적격 상황보어로써 나타낸다. 부정법동사가 이런 동사와 함께 있을 경우, 부정법동사의 의미상 주어는 사람 또는 일의 영향을 받고 있는 것이다:

§  Mi malpermesis al li fari tion. - 나는 그가 그것을 하는 것을 허락하지 않았다.
fari의 주어는 li이다.

§  Ili ordonis al mi veni antaŭ la vesperiĝo. - 그들은 나에게 저녁이 되기전에 오기를 지시했다.
veni의 주어는 mi이다.

§  La reĝo Aĥaŝveroŝ ordonis venigi al li la reĝinon Vaŝti. - Aĥaŝveroŝ 왕은, 왕비 Vaŝti가 그에게 오도록 명령했다.
venigi의 주어는 왕이 명령을 한 사람들이다. 그들으 생략되어 있으며, "al-상황보어"로 나타낼 수 있다.

§  Mi petas vin trinki. = Mi petas vin, ke vi trinku. - 나는 너가 마시기를 요구한다.

동사 promesi는 이 그룹에 속해 있지 않다: Mi promesis al li veni al la festo. = Mi promesis al li, ke mi venos al la festo. veni의 의미상 주어는 그 불완전동사의 주어이다.

Kiam la predikata verbo estas formo de vidi, aŭdi, senti, imagi aŭ simile, povas aperi infinitivo, kiu estas predikativo de la objekto de la predikata verbo. Tiam tiu objekto estas senca subjekto de la infinitivo:

§  Mi vidis la knabon kuri. - 나는 달리고 있는 그 소년을 보았다.
Kuri는 la knabon의 서술보어이며, vidis의 목적어이다. kuri의 주어는 la knabo이다. = 나는 달리고 있는 소년을 보았다.

§  Mi hodiaŭ matene vidis danci miajn knabinojn. - 오늘 아침 나는 나의 소녀들이 춤추는 것을 보았다.
소녀들이 춤을 췄다.

20.2.3 Infinitivo kiel suplemento

Infinitivo povas esti postmetita suplemento de substantivo aŭ adjektivo (plej ofte aga):

§  Forte min doloras la nepovado helpi vin sur via malfacila vojo. = Forte min doloras, ke mi ne povas helpi vin... - Forte min doloras la nepovado helpi vin sur via malfacila vojo. = Forte min doloras, ke mi ne povas helpi vin...

§  Mi ricevas grandan deziron edziĝi. = Mi ekdeziregas edziĝi. - Mi ricevas grandan deziron edziĝi. = Mi ekdeziregas edziĝi.

§  Lia propono elekti novan prezidanton ne estis akceptita. - Lia propono elekti novan prezidanton ne estis akceptita.

§  Vi havis nenian rajton paroli al mi en tia maniero. - Vi havis nenian rajton paroli al mi en tia maniero.

§  Ŝi ricevis la taskon trovi trinkaĵon. = ...la taskon, ke ŝi trovu trinkaĵon. - Ŝi ricevis la taskon trovi trinkaĵon. = ...la taskon, ke ŝi trovu trinkaĵon.

§  Mi estas kapabla instrui nur la francan lingvon. ...kapablas instrui... - Mi estas kapabla instrui nur la francan lingvon. ...kapablas instrui...

§  Mi estas preta iri por vi piede al la fino de la mondo. - Mi estas preta iri por vi piede al la fino de la mondo.

20.2.4 부정법동사와 전치사

Normale oni ne montras la frazrolon de infinitivo, sed lasas tion al la kunteksto. Tamen kelkfoje estas necese montri la frazrolon de infinitivo per prepozicio. El ĉiuj prepozicioj tradicie nur por, anstataŭ kaj krom estas akceptataj antaŭ infinitivo. Sen fariĝas tamen pli kaj pli ofta antaŭ infinitivo.

§  Ni ĉiuj kunvenis, por priparoli tre gravan aferon. - 우리는 모두 아주 중요한 문제에 관해 말하기 위해 참석하였다.
Oni uzas por + infinitivon precipe kiam la infinitivo havas la saman subjekton kiel la predikato. Se la du subjektoj estas malsamaj, oni uzas plej ofte infinitivon sen prepozicio: Ŝi invitis min trinki kafon. = ...por ke mi trinku kafon. Post movaj verboj kiel iri kaj kuri, oni preferas infinitivon sen por, eĉ kiam la du subjektoj identas: Mi iros ripozi. = Mi iros por ripozi.

§  Ĉi tie ne ekzistas akvo por trinki. ≈ Ĉi tie ne ekzistas trinkebla/trinkota akvo. - 여기에는 마실 물이 없다.
만일 부정법동사가 명사의 부속수식어일 경우 의미상의 주어에 관계없이 por를 사용한다.

§  En la domo estas jam nenio por manĝi. - 집안에는 이미 먹을 것이 하나도 없다.

§  La aliaj anasoj preferis naĝadi en la kanaloj, anstataŭ viziti ŝin. - 다른 오리들은 그녀를 만나기 보다는 운하에서 헤엄치는 것을 선호하였다.

§  Vi nenion povas fari krom kunbati viajn dentojn. - 너는 너의 이를 함께 때리는 것 이외에 다른 것을 할 수 없다.

§  Ne ekzistas alia bono por la homo, krom manĝi kaj trinki. - 먹고 마시는 것 보다 사람에게 좋은 것은 없다.

§  Tion mi ne povus fari sen detrui mian reputacion. = ...sen detruo de mia reputacio / ... ne detruante mian reputacion. - 나는 평판을 망치지 않고는 나는 그 일을 할 수 없다.

§  Sen manĝi kaj trinki oni ne povas vivi. = Sen manĝado kaj trinkado... - 먹고 마시지 않고는 아무도 살 수 없다.

antaŭ 부정법동사 사이에는 비교 본래어 ol을 둔다:

§  Oni devas iri longan distancon, antaŭ ol veni al la rivero. = ...antaŭ ol oni venas al la rivero. - 사람들은 강으로 가는 오는 것 보다 긴 거리를 가야만 한다.

§  Antaŭ ol foriri li ŝlosis la pordon. = Antaŭ ol li foriris... - 도망가기 전에 그는 그 문을 잠구었다.

부정법동사 없이 다른 전치사가 오는 것은 논리적이 것이지만, 자주 사용하지 않기에 오해를 불러일으킬 수 있다.

20.2.5 서술어로 쓰이는 부정법동사

가끔 문장이나 종속절에서, 유일한 동사가 부정법동사인 경우가 있습니다. 이 경우 부정법 동사는 의지법과 동일한 의미로 쓰이거나, povi의 의미를 가지고 있다.

§  Grandega hundo metis sur min sian antaŭan piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari. = ...kion mi faru. - 큰 개가 내 위에 앞다리를 올렸고, 나는 무서움 때문에 무엇을 해야 할지 몰랐다.

§  Mi efektive jam ne scias, kiel ĝin klarigi. = ...kiel mi ĝin klarigu. - 나는 어떻게 그것을 어떻게 설명해야할 지, 아직까지도 모르고 있다.

§  Ili ne havas, kion manĝi, ili ne havas, per kio hejti la fornon. = Ili ne havas (ion), kion ili/oni povus manĝi, ili ne havas (ion), per kio ili povus hejti la fornon. - 그들은 먹을 수 있는 것이 없었고, 그들은 난로에 불을 붙일 수 있는 것이 없었다.

§  Mi havis tiam apud mia domo foson, kiu, se preni la plej malmulte, havis almenaŭ ok futojn da larĝeco. = ...se oni prenu la plej malmulte... - 나는 그때 나의 집 주위에 땅을 파고 있었고, 어림잡아 적어도 8피트의 넓이는 되었다.

§  Ĉu esti aŭ ne esti, — tiel staras nun la demando. = Ĉu mi estu aŭ ne estu... - 있느냐 없느냐, 그것으로 질문이 시작된다.

§  Kion fari? = Kion oni/mi/vi faru? - 무엇을 해야하지?

Iafoje oni vidas infinitivojn uzatajn anstataŭ ordonaj volitivoj. Tiam la ordono ricevas nuancon neŭtralan, nek ĝentilan nek malĝentilan, sed simple konstatan. La senca subjekto de la infinitivo estas tute ĝenerala oni. Tiu uzo estas malofta: Nur prunti, sed ne restigi al si! = Oni povas nur prunti... Anstataŭ ordoni per U-formo, la parolanto eldiras sian volon kiel simplan konstaton de nediskutebla fakto. Por landoj ne menciitaj en la listo sin turni al LF-KOOP, Svislando. Simpla konstato, kiel oni agu por mendi ion de LF-KOOP.

20.2.6 Infinitivoj kaj agaj substantivoj

Infinitivoj kaj agaj substantivoj estas similaj, sed ekzistas tamen diferenco. Infinitivo havas ĉiam subkomprenatan sencan subjekton, kiu plej ofte estas identa al la subjekto de la predikato. Aga substantivo estas tamen sendependa de subjekto. Aga substantivo nomas agon sen konsideri eventualan faranton. La signifo de frazo povas do ŝanĝiĝi, se oni ŝanĝas infinitivon en agan substantivon:

§  Malbonaj infanoj amas turmenti bestojn. = Ili amas, kiam ili mem turmentas bestojn. - Malbonaj infanoj amas turmenti bestojn. = Ili amas, kiam ili mem turmentas bestojn.

§  Malbonaj infanoj amas turmentadon de bestoj. = Ili amas turmentadon de bestoj, ĉu ili mem turmentas, ĉu iu alia turmentas. - Malbonaj infanoj amas turmentadon de bestoj. = Ili amas turmentadon de bestoj, ĉu ili mem turmentas, ĉu iu alia turmentas.

§  Mi promesis amuziĝi. = Mi promesis, ke ĝuste mi amuziĝos. - Mi promesis amuziĝi. = Mi promesis, ke ĝuste mi amuziĝos.

§  Mi promesis amuziĝon. = Mi promesis, ke okazos amuziĝo. - Mi promesis amuziĝon. = Mi promesis, ke okazos amuziĝo.
Ne gravas, kiu amuziĝos.

 

 

22 동사와 문장성분의 역할

문장에서 가장 중요한 요소는 서술어입니다. 서술어는 전체 문장의 문법 요소를 지배합니다. 서술어는 연극의 대본과 같습니다. 서술어로 쓰이는 동사의 의미에 따라 어떤 문장성분이 쓰일 수 있으며, 어떤 문장성분한정기능어(목적격, 전치사)가 쓰일 수 있는지 결정되게 됩니다. 문장을 올바르게 구성하기 위해서는 동사의 뜻을 제대로 알고, 어떤 문장성분이 있어야하는지 알아야합니다. 가장 중요한 점은 주어, 목적어, 서술보어에 대해 자세히 알아야 한다는 것입니다.

22.1 주어가 없는 동사

거의 모든 에스페란토 동사는 주어를 가져야합니다. 하지만 몇몇 동사는 그런 문장성분이 필요없는 주어가 없는 동사입니다.

tagiĝi

하나의 서술동사가 완전한 문장을 나타내기에 충분합니다: Tagiĝis. (날이 밝았다.) Baldaŭ tagiĝos. (곧 날이 밝을 것이다.)

temi

Temi는 주어가 필요없으나, 일반적으로 어떤 주제를 하고 있는지 pri-상황보어로 알려줍니다: Temas pri politiko. (정치에 관한 주제이다.) Verŝajne temos pri ni. (아마도 우리에 관한 주제일 것이다.) 어떠한 주제를 가지고 있는 것을 주어처럼 쓸 수 있습니다: La libro temas pri matematiko. (저 책은 수학에 관한 것이다.)

pluvi

Pluvis hieraŭ. (어제 비가 내렸다.) Baldaŭ pluvos. (곧 비가 올 것이다.) 비와 유사하게 떨어져 내리는 것을 표현할 때, 떨어져 내리는 것을 주어로 쓸 수 있습니다: Ĉiuspecaj demandoj pluvis sur ŝin. (모든 종류의 질문이 그녀에게 날아왔다.) Ŝtonoj pluvis sur ilin. (돌이 그들에게 비처럼 쏟아졌다.) (떨어져 내리는 것은 목적어처럼 쓰일 수 없습니다. 이는 잘 못 된 문장입니다: *Pluvis ŝtonojn sur ilin.*)

22.2 자동사

대부분의 동사가 주어를 가지지만, 그러한 동사중에 어떤 동사는 목적어가 없습니다. 이러한 동사를 자동사라고 합니다.

morti

여기서 주어는 자신의 생명을 잃어버린 사람입니다: En la domo de la malgranda Niko mortis lia maljuna avino. (작은 니코(사람이름)의 집에서 그의 늙은 할머니가 돌아가셨습니다.)

okazi

여기서 주어는 행동 또는 어떤 일입니다: En tiu urbo ĉiujare okazas foiro. (저 도시에서는 매년 정기시장이 열린다.) Kio okazis? (무엇이 일어났지?) Okazis io grava. (어떤 중요한 일이 일어났다.)

danci

여기서 주어는 춤을 춘 사람입니다: La gejunuloj kune dancis. (젋은이들은 함께 춤을 췄다.) 춤의 종류가 목적어로 올 수가 있습니다: Mi dancis valson kun li. (나는 그와 왈츠는 췄다.)

22.3 타동사

많은 동사들이 주어뿐만 아니라 목적어를 가질 수 있습니다. 이를 타동사라고 합니다.

vidi

주어는 눈으로 어떤것을 인지하는 사람입니다. 목적어는 인지된 것입니다: La knabino vidas la domon. (그 소녀는 그 집을 보았다.) Ĉu vi vidis la akcidenton? (당신은 그 사고를 봤나요?)

preni

주어는 행위를 일으켜서 목적어를 얻게 된 사람입니다. 목적어는 주어에게 잡힌 것입니다: Ŝi prenis teleron el la ŝranko. (그녀는 찬장에서 접시를 집었다.)

helpi

주어는 도와주는 사람입니다. 행동이나 일에 대해 도움을 받는 사람이 목적어가 될 수 있습니다: Ili helpis la blindulon. (그들은 장님을 도왔다.) 목적어 대신에 al-상황보어가 쓰일 수 있습니다: Eble mi povos helpi al vi.

22.4 꾸며주는 동사

꾸며주는 동사는, 주어 또는 목적어에게, 꾸며주는 말을 이어줍니다. 이러한 꾸며주는 말을 서술보어라고합니다. 꾸며주는 동사는 일반적으로 문장성분한정기능어(목적격 또는 전치사)가 없습니다.

esti

여기서 주어는 어떠한 상태가 있는 것입니다. 여기서 상태는 서술보어가 알려줍니다: La domo estas granda. (그 집은 크다.) Mia patro estis ŝoforo. (나의 아버지는 운전기사이다.)

fariĝi

여기서 주어는 어떤 상태를 가지기 시작했습니다. 그 상태는 서술보어가 알려줍니다: La etoso fariĝis bona. (분위기가 좋아졌다.) Ili fariĝis ŝtelistoj. (그들은 도둑이 되었다.)

opinii

여기서 주어는 어떤 상태에 대한 의견이 있는 사람입니다. 목적어는 상태입니다. 그 상태는 스스로 목적어의 서술보어로 쓰였습니다: Mia fratino opinias viajn klopodojn vanaj. (나의 어머니는 "너의 노력은 헛된 것"이라는 의견을 말했다.)

22.5 IG-동사

접미사 IG가 붙어있는 동사는 항상 타동사입니다. 이러한 동사는 어떤 결과를 일으킨 이유를 나타냅니다. 주어는 항상 원인이거나 원인을 일으킨 사람입니다. IG앞에 있는 어근이 결과를 나타냅니다.

IG동사의 결과가 상태라면, 그러한 상태가 된 사람(것)이 목적어 입니다.

lacigi

목적어는 피곤하게 된 사람입니다: La tro multa parolado lacigas lin. (너무 많은 말은 그를 피곤하게 만들었다.) La vojaĝo certe vin lacigis. (그 여행은 확실히 당신을 지치게 하였다.) Tiu ĉi medikamento estas bona, sed ĝi lacigas la uzanton. (이 약은 아주 좋지만, 쓰는 사람을 지치게 한다.)

edzinigi

목적어는 아내가 된 사람입니다: Mi edzinigas mian filinon ne kun ia simpla nobelo. (내가 나의 딸을 결혼시킨 것은 간단한 이야기가 아니다.) Li edzinigis ŝin al si per la edziĝa ringo kontraŭ la volo de ŝia patro. (그는, 그녀의 아버지의 의사와 반대로, 결혼반지를 통해 그녀와 결혼하게 되었다.)

목적어가 없는 행위를 나타내는, 자동사에서 IG-동사를 만들 때, IG-동사의 목적어가, 원래 동사에서 주어 역할을 하게 됩니다.

bruligi

목적어는 타기 시작하는 것입니다: Post infekta malsano oni ofte bruligas la vestojn de la malsanulo. (전염병이 지나간 뒤, 사람들은 종종 환자의 옷에 불을 질렀다.) La suda suno bruligas lian nudan kapon. (남쪽 태양은 그의 나체를 태웠다.)

sidigi

목적어는 앉쳐지게 된 것입니다: Rapide ŝi prenis la infanon sur la brakojn kaj sidigis ĝin sur siaj genuoj. (그녀는 그 아기를 빠르게 뜰어안고는 그녀의 무릎에 앉쳤다.) La hundon li residigis sur la keston. (그는 그 개를 상자위에 앉쳤다.)

목적어가 있는 행위를 나타내는, 타동사에서 IG-동사를 만들 때, 이러한 IG-동사는 두가지 용법이 있습니다. IG-동사의 목적어가 원래 동사의 주어 역할을 하는 경우와, 원래 동사의 목적어 역할을 하는 경우가 있습니다.

sciigi

목적어는 소식을 이제 막 알게된 사람입니다: Ŝi sciigis min pri la novaĵo. (그녀는 나에게 새로운 소식을 알려주었다.) 목적어가 소식 자체가 될 수 있습니다: Ŝi sciigis la novaĵon al mi. (그녀는 나에게 그 사실을 알려주었다.)

memorigi

목적어는 생각이 떠오른 사람입니다: Tio memorigas min pri mia infaneco. (그것은 내에게 나의 유치함을 떠올리게 했다.) 목적어가 기억 자체가 될 수 있습니다: Tio memorigas al mi mian infanecon. (그것은 내에게 나의 유치함을 떠올리게 했다.)

두가지 용법을 동시에 사용할 수 없습니다. 예를들자면 이런 표현은 잘 못 된 것입니다: *Ŝi sciigis min novaĵon.*, *Tio memorigas min mian infanecon.*

22.6 IĜ-동사

접미사 로 만들어진 동사는 항상 자동사입니다.

일반적인 IĜ-동사는 "어떤 상태로의 전환"을 나타냅니다. IĜ앞의 어근은 새로운 상태로 전환된 결과를 나타냅니다. 일반적인 IĜ'동사의 주어는, 새로운 상태로 전환된 것을 나타냅니다. 사건의 원인이 중요하지 않다면, 일반적으로 문장에서 생략됩니다.

malpuriĝi

주어는 더러운 상태로 전환되는 대상입니다: Mia vesto malpuriĝis. (내 옷이 더러워졌다.)

glaciiĝi

주어는 얼음이 되는 대상입니다: La akvo glaciiĝis. (물이 얼었다)

edziniĝi

주어는 아내가 되는 대상입니다: Ĉu vi volas edziniĝi kun mi? (당신은 나의 아내가 되고 싶나요?)

타동사 어근으로 만들어진 IĜ-동사는 어떤 상태의 전환을 나타내는 것이 아니라, 상황이 스스로 일어났음을 나타냅니다. 일반적으로 원인이 없거나, 원인에 관심이 없는 경우를 표현합니다. IĜ-동사의 주어는, 원래 어근 동사의 목적어가 됩니다. 이러한 동사는 문장역할을 거꾸러 바꾸게 되면, 이는 수동태와 유사합니다. 하지만 수동태에서는 원인이 반드시 존재합니다.

detruiĝi

여기서 주어는 부숴져 버리게 된 것을 말합니다. 스스로 부러졌는지, 누군가가 부쉈는지는 알려주지 않습니다: Tiu ĉi domo detruiĝis dum la milito. (이 집은 전쟁중에 부서졌다.) Ĉiuj miaj planoj detruiĝis. (모든 내 계획이 망가졌다.) 원래 동사 detrui는 "어떤것을 완전히 부수거나 망가트리는 원인을 만들다"라는 뜻입니다: La milito detruis la domojn. (전쟁이 그 집을 부쉈다.)

ruliĝi

여기서 주어는 바퀴가 돌면서 움직이거나, 스스로 돌면서 움직이는 것을 말합니다: La veturilo ruliĝis tre rapide. (자동차는 빠르게 움직였다.) Ruli는 "어떤것을 돌리거나, 그것의 바퀴를 돌려서 움직이다."라는 뜻입니다: Rulu nun al mi grandan ŝtonon. (지금 그 커다란 돌은 나에게 굴려줘.) La vendisto rulis sian ĉaron laŭ la strato. (그 판매원은 손수레를 길을따라 움직였다.)

komenciĝi

여기서 주어는 시작되게 되는 것을 의미합니다: Tiam komenciĝis la milito. (그 때 전쟁이 시작되었다.) Lia nomo komenciĝas per "Z". (그의 이름은 Z로 시작한다.) Komenci는 "어떤 것을 시작하게 하다"라는 의미입니다: Ili komencis sian vojaĝon. (그들은 그들 자신의 여행을 시작했다.) Ŝi komencis paroli. (그녀는 말하기 시작했다.)

 

 

 

 

레르누 에스페란토 상세 문법 (20150309).pdf
0.88MB
레르누 에스페란토 상세 문법 (20150309).docx
0.1MB