에스페란토 데 마소리스 Esperanto de Masoris

에스페란토 문법 PMEG

레르누 에스페란토 상세 문법 (부분 번역)

마소리스20 2013. 10. 20. 02:02

레르누 에스페란토 상세 문법 (20131020).docx


레르누 에스페란토 상세 문법 (20131020).pdf

 

 

20131020 parto de detala_gramatiko.pdf 

 

전체 에스페란토 원문은 여기에서 볼 수 있다: http://ko.lernu.net/lernado/gramatiko/detala2/index.php

 

 






 

레르누 에스페란토 상세 문법

Lernu! Detala Gramatiko de Esperanto

Bertilo Wennergren지음, Masoris Sungil KIM 번역

masoris@gmail.com 2013 10 20

목차

역자 주... 2

번역 용어 목록... 2

안내... 4

약자... 4

문법용어... 5

1. 글자와 발음... 11

1.1 글자... 11

발음... 12

2 단어 종류와 문장역할... 15

2.1 단어 종류... 15

2.2 문장역할... 16

3 명사... 16

3.1 명사의 사용... 17

3.2 본래명사... 17

3.3 고유명사... 17

4 형용사... 18

4.1 형용사의 사용... 18

4.2 본래형용사... 20

5 부사... 20

5.1 부사의 사용... 20

5.2 본래부사... 21

6 단수와 복수... 21

8아포스트로피... 23

8.1 접미사 O와 아포스트로피... 23

8.2 la와 아포스트로피... 23

8.3 시에서의 사용... 23

8.4 Dank' al 24

8.5 Un' 24

22 동사와 문장성분의 역할... 24

22.1 주어가 없는 동사... 25

22.2 자동사... 25

22.3 타동사... 25

22.4 꾸며주는 동사... 26

22.5 IG-동사... 26

22.6 IĜ-동사... 27

 

역자 주

Lernu.net 사이트의 Detala Gramatiko의 일부를 번역한 문서입니다. 에스페란토 원문은 여기서 보실 수 있습니다: http://eo.lernu.net/lernado/gramatiko/detala/index.php (PDF 다운로드: http://eo.lernu.net/dosiero.php?id=/komunaj/elsxutajxoj/pdf/gramatiko/detala_gramatiko.pdf )

의견이 있으시면 제 블로그 http://blog.daum.net/masoris20 또는 제 메일주소 masoris@gmail.com 으로 보내주시기 바랍니다.

번역 용어 목록

Lernu!

PMEG

사용한 용어

adjektivo

A-vorto

(품사접미)형용사

adjekto

komplemento

상황보어

adverbo

E-vorto

(품사접미)부사

afikso

afikso

접사

afrikato

ekfrota konsonanto

파찰음

aktivo

aktivo

능동태

akuzativo

N-finaĵo

목적격형태

apozicio

apudmeto

동격수식어

epiteto

rekta priskribo

형용수식어

finitivo

ĉefverbo

서술동사

frikativo

frota konsonanto

마찰음

futuro

venonta tempo

(동사의)미래형

imperativo

vola modo

의지법(명령법)

indikativo

reala modo

직설법

infinitivo

neŭtrala modo, I-verbo

부정법동사

interjekcio

ekkria vorteto

감탄사

kondicionalo

imaga modo

조건법

konjunkcio

kunliga vorteto

등위접속사

konsonanto

konsonanto

자음

lateralo

duonbara konsonanto

설측음

modo

modo

(동사의)서법

nazalo

naza konsonanto

비음

negacio

neado, nea vorto

부정사

netransitiva

senobjekta

자동사

nominativo

vorto sen rolmontrilo

주격형태

numeralo

nombra vorteto

수사

objekto

objekto

목적어

participo

participo

분사

pasivo

pasivo

수동태

plozivo

eksploda konsonanto

파열음

pluralo

multe-nombro

복수

predikativo

perverba priskribo

서술보어

predikato

ĉefverbo

서술어

prefikso

prefikso

접두사

prepozicio

rolvorteto

전치사

preterito

pasinta tempo

(동사의)과거형

prezenco

nun-tempo

(동사의)현재형

pronomo

pronomo

대명사

singularo

nun-nombro

단수

subjekto

subjekto

주어

subjunkcio

frazenkondukilo

종속접속사

substantivo

O-vorto

(품사접미)명사

sufikso

sufikso

접미사

suplemento

rekta priskribo

부속수식어

transitiva

objekta

(동사의)타동사

verbo

verbo

동사

vibranto

trema konsonanto

진동음

vokalo

vokalo

모음

vokativo

alvoko

호격독립어

volitivo

vola modo

의지법

vorteto

vorteto

본래어

frazo


문장, 주절

subfrazo


종속절

frazrolo


문장성분의 역할

rolfinaĵo


품사접미사

rolmontrilo


목적격과 전치사

tabelvorto

tabelvorto

상관사

substantiveca vorteto

O-vorteca vorteto

본래명사

adjektiveca vorteto

A-vorteca vorteto

본래형용사

adverbeca vorteto

E-vorteca vorteto

본래부사

finaĵvorto

finaĵvorto

품사접미어

vortospeco

vortospeco

단어종류

ĉefvorto


주단어

ago aŭ stato


움직임과

eco


경향, 속성

kunmetita formo (participo)

(분사의) 복합시제

simpla verbo


단순시제를 나타내는 동사

reala kaj efetiva


사실인, 사실의, 실제의

kutime


일상적으로

difinilo


한정사

individuala


특정한, 개개의

individualeco


개개성

individuaĵo


특정한 것

 

안내

lernu! 상세 문법은 Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG)를 요약한 것입니다. 둘다 에스페란토 Akademio de Esperanto의 회원이면서, lernu!팀원이기도 한, Bertilo Wennergren에 의해 쓰여졌습니다. PMEG와 다른 점은 lernu! 문법은 "akuzativo (목적격형태)", "substantivo (주어)", "predikativo (서술보어)"와 같은 전통적인 문법 용어를 사용한 것입니다. 먼저 문법 용어를 읽어보시고, 자세한 문법 설명을 읽어보시기를 권장합니다.

약자

ekz.

ekzemple - 예를들어

k.a.

kaj aliaj - 그리고 그 밖에

k.s.

kaj simile, kaj similaj - 그리고 유사하게

k.t.p.

kaj tiel plu - 기타 등등

이렇게 변화될 수 있다

=

동일하다, 동일한 의미이다

유사하다, 유사한 의미이다

Apud

악센트에 관해 설명할 때, 대문자로 표시한 모음은 악센트가 있다는 뜻이다.

*ekzemplo*

오류가 있거나, 권장하지 않는 예문

문법용어

여기에는 중요한 문법 용어들이 간략하게 설명되어있습니다. 문법 용어 설명은 에스페란토 기준으로 설명 된 것이고, 다른 언어의 경우에는 해당 문법 용어의 의미가 설명과 다를 수 있습니다. lernu! 문법 용어는 Kalocsay WaringhienPlena Analiza Gramatiko를 따릅니다.
이해의 편의를 위해 에스페란토 원문에는 없는 예문과 PMEG식 문법 용어를 추가하였습니다.
(Bertilo Wennergen 2012년 출간한 책 Detala Gramatiko de Esperanto - dua plibonigita eldono를 참조하여 추가함)

형용사

Adjektivo. (PMEG: A-vorto)
명사 또는 본래명사를 꾸며주는 단어.
예를들어 blua ĉielo에서 형용사 blua는 명사 ĉielo를 꾸며준다.

상황보어

Adjekto. (PMEG: komplemento)
어떠한 행동이나 상태에 관하여 설명할 때, "어떤 방법으로, 어떤 장소에서, 언제, 어떤 도구로 등"을 알려주는 문장요소.
서술어, 주어, 목적어, 서술보어를 제외한 문장요소는 상황보어이다. ("상황어"라고 하기도 한다.)
예를들어 La hundo kuras tre rapide.에서 상황보어 tre rapide는 서술어 kuras를 통해 주어 la hundo를 설명해준다.

부사

Adverbo. (PMEG: E-vorto)
명사와 본래명사를 제외한 것을 꾸며주는 단어. , 동사, 형용사, 본래형용사, 다른 부사, 본래부사, 또는 문장 전체를 꾸며주는 단어가 부사이다.
예를들어 La ĉevalo kuras rapide.에서 부사 rapide는 서술어 kuras를 꾸며준다.

접사

Afikso. (PMEG: Afikso)
합성어를 만들기 위한 어근.
접미사접두사가 있다.
예를들어 접미사에는 -ul-, -aĵ- 등이 있고, 접두사에는 mal-, ek- 등이 있다.

파찰음

Afrikato. (PMEG: ekfrota konsonanto)
자음. 공기를 막았다가 서서히 터뜨리면서 마찰을 일으켜 내는 소리. 마찰음과 파열음의 2가지 성질을 동시에 가진다.
C, Ĉ, Ĝ 소리가 이에 해당한다.

능동태

Aktivo. (PMEG: aktivo)
주어서술어의 행위를하는 문장의 종류. 수동태도 함께 볼 것.
예를들어 La birdo flugis trans la riveron.에서 주어 la birdo는 서술어 flugis의 행위를 하므로, 이 문장은 능동태이다.

목적격형태

Akuzativo. (PMEG: N-finaĵo)
-N으로 끝나는 문법 요소. ("목적격, 대격"이라고도 한다.)

동격수식어

Apozicio. (PMEG: apudmeto)
일반적으로 다른 문장요소 뒤에서, 다른 단어로써 동일한 것을 가르키는 문장요소.

형용수식어

Epiteto. (PMEG: rekta priskribo. suplemento rekta priskribo이므로 주의할 것)
다른 단어를 직접적으로 꾸며주는 단어.
형용사, 본래형용사, 부사, 본래부사가 있다.
longa tago에서 형용사 longa는 명사 tago를 꾸며주는 형용수식어이다.

서술동사

Finitivo. (PMEG: ĉefverbo)
서술어로 쓰일 수 있는 동사형태. ("유한동사"라고도 한다.)
부정법동사 -I를 제외한 -AS -IS- OS -U -US로 끝나는 동사형태를 서술동사라고 한다.

마찰음

Frikativo. (PMEG: frota konsonanto)
자음. 입 안이나 목청 사이의 통로를 좁히고, 공기를 기 좁은 틈 사이로 내보내어 마찰을 일으키며 내는 소리이다.
V, F, Z, S, Ĵ, Ŝ, Ĥ, H 소리가 이에 해당한다.

미래시제

Futuro. (PMEG: venonta tempo)
미래의 행동 또는 상태를 설명하는 동사의 미래시제
-OS로 끝나는
동사형태.

명령법

Imperativo. (PMEG: vola modo. Volitivo vola modo이므로 주의할 것)
명령을 표현하는 동사의
서법 (에스페란토에서 의지법의 한 종류이다) 에스페란토에서 "명령법"이라는 용어를 잘 사용하지 않고, "의지법"의 한 종류로 나타내는 경우가 많다. -U로 끝나는 동사형태로 표현한다.
예를들어 estu, rigardu.

직설법

Indikativo. (PMEG: reala modo)
실재하는 행위와 상태를 가르키는 동사의
서법. -AS, -IS, -OS로 끝나는 동사를 사용한다.
예를들어 sidas, vidis, komprenos.

부정법동사 (不定法動辭)

Infinitivo. (PMEG: neŭtrala modo, I-verbo)
사실, 의지, 상상에 관계없이 움직임과 상태를 명명하는 동사의
서법. -I로 끝나는 동사형태를 사용한다.
예를들어 esti, rigardi.

감탄사

Interjekcio. (PMEG: ekkria vorteto)
떠오르는 감정을 나타내는
독립어. 예를들어 ho, ve, adiaŭ.

조건법

Kondicionalo. (PMEG: imaga modo)
실재가 아니거나, 상상하는 움직임 또는 상태를 나타내는 동사의
서법. -US로 끝나는 동사를 사용한다.
예를들어 estus, rigardus

등위접속사

Konjunkcio. (PMEG: kunliga vorteto)
동등한 역할을 하는 문장요소를 대등하게 이어주는
본래어.
예를들어 kaj, aŭ.

자음

Konsonanto. (PMEG: konsonanto)
소리를 낼 때 목 안 또는 입 안의 어떤 자리가 완전히 막히거나, 공기가 간신히 지나갈 만큼 좁혀지거나 하는 장애를 받고 나는 소리.
에스페란토에서 B P D T G K V F Z S Ĵ Ŝ Ĥ H C Ĝ C M N L R J Ŭ는 자음이다.

설측음

Lateralo. (PMEG: duonbara konsonanto)
혀가 입천장에 닿아 혀 옆으로 공기가 지나가면서 나는 소리.
예를들어 L

서법

Modo. (PMEG: modo)
화자의 태도를
동사형태로 분류하여 나타내는 방법. 에스페란토에서 동사의 법은 부정법(-I), 직설법(-AS, -IS, -OS), 의지법(-U), 조건법(-US)이 있다. (줄여서 "()"이라고도 한다.)

비음

Nazalo. (PMEG: naza konsonanto)
연구개와 목젖을 내려 입안의 통로를 막고 코로 공기를 내보내면 새는 소리.
예를들어 M, N

부정사 (否定詞)

Negacio. (PMEG: neado, nea vorto)
움직임 또는 상태의 부정을 나타내는
독립어.
예를들어 ne, nek, neniel, neniam

자동사

Netransitva. (PMEG: senobjekta)
목적어를 가질 수 없는 동사.
예를들어 esti, fariĝi, stari, sidiĝi, veni.

주격형태

Nominativo. (PMEG: vorto sen rolmontrilo)
전치사 또는 목적격형태가 아닌 명사 또는 본래명사.
예를들어 homo, homoj, ŝi, ni, bona, kurantaj, tia, iaj.

수사

Numeralo. (PMEG: nombra vorteto)
숫자를 표현하는
단일어.
예를들어 nun, du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent, mil

목적어

Objekto. (PMEG: objekto)
서술어의 동작의 대상을 가르키는 문장성분. al-상황보어라 고도 하는 간접목적어(nerekta objekto)와 비교하여, 직접목적어(rekta objekto)라고도한다. 일반적으로 직접목적어는 목적격목적어(okuzativa objekcto)라고도 하며, 간접목적어는 전통적으로 dativa objekto(라틴어 등에서 여격으로 표현하는 목적어)라고도 한다.
La virino manĝas picon.에서 서술어 manĝas의 동작대상은 목적어 picon이다.

분사

Participo (PMEG: participo)
주어 또는 목적어의 행위 또는 상태를 표현한 단어.
예를들어
주어의 속성을 나타낸 분사에는 staranta, leginta, venonta가 있고, 목적어의 속성을 나타낸 분사에는 farata, legita, perdota가 있다.

수동태

Pasivo. (PMEG: pasivo)
일반적인
능동태 문장과 달리, 목적어주어처럼 쓰이는 문장 구성.
예를들어 Ŝi estas amata de ĉiuj.에서 서술보어 amata de ĉiuj는 동사 amata를 통해 주어 ŝi를 꾸며준다. 이 문장은 수동태이다.

파열음

Plozivo. (PMEG: eksploda konsonanto)
자음. 공기를 막았다가 터트리면서 내는 소리.
B, P, D, T, G, K

복수

Pluralo. (PMEG: multe-nombro)
하나 이상의 것에 대한 문법 용어.
예를들어, domoj, ruĝaj, iuj, ĉiaj

서술보어

Predikativo. (PMEG: perverba priskribo)
동사를 통해 주어 또는 목적어를 꾸며주는 문장요소.
예를들어 Tiu domo estas alta.에서 서술보어 alta는 동사 estas를 통해 주어 tiu domo를 꾸며준다.

서술어

Predikato. (PMEG: ĉefverbo)
문장에서 가장 중요한 동사. 일반적으로
주어를 가지고 있는 동사. ("주동사", "유한동사"라고도 한다.)
예를들어 La hamamaso rigardis la spektaklon.에서 주어 la hamamaso는 서술어 rigardis의 행위자가, 목적어 la spektaklon은 서술어 rigardis의 행위의 대상이 된다.

접두사

Prefikso. (PMEG: prefikso)
다른 어근 앞에 두는
접사
예를들어 BO, ĈEF, DIS, EK, EKS, GE, MAL, MIS, PRA, RE.

전치사

Prepozicio. (PMEG: rolvorteto)
이어지는 문장요소의 문장역할을 알려주는
본래어.
예를들어 al, anstataŭ, antaŭ, apud, ĉe, ĉirkaŭ 등등

과거형

Preterio. (PMEG: pasinta tempo)
과거에 일어난 움직임이나 상태를 표현하는 동사의 과거형. -IS로 끝나는
동사형태.
예를들어 estis, rigardis

현재형

Prezenco. (PMEG: nun-tempo)
현재에 일어난 움직임이나 상태를 표현하는 동사의 현재형. -AS로 끝나는
동사형태.
예를들어 estas, rigardas

대명사

Pronomo. (PMEG: pronomo)
명사로 쓰인 문장요소를 대체하는
본래어.
예를들어 mi, vi, li, ŝi, ĝi, ili, oni, si, mia, via, tiu, kio, ies, ambaŭ ...

단수

Singularo. (PMEG: unu-nombro)
갯수가 하나임을 나타내는 문법 용어.
예를들어 domo, ruĝa, iu, ĉia

주어

Subjekto. (PMEG: subjekto)
능동태 문장에서는 서술어의 행위를 하는 문장요소.
예를들어 Tiu knabino lernas rapide.에서 주어 tiu knabino
서술어 lernas의 행위를 한다.

종속접속사

Subjukcio. (PMEG: frazenkondukilo)
주절로부터 종속절을 이끄는
독립어.
예를들어 ke, ĉu, kiu, kiel, se, ĉar, dum, ĝis, kvankam, kvazaŭ, ol.

명사

Substantivo. (PMEG: O-vorto)
주어, 목적어, 호격독립어, 상황보어, 형용수식어, 부속수식어 또는 서술보어로 쓰일 수 있는 문장성분의 주요단어로서 쓰일 수 있는 단어. 파생접미사 -O를가지는 파생명사와, -O를 가지지 않는 단일명사가 있다.
예를들어 domo, viroj, muziko, spektaklo, koloroj

접미사

Sufikso. (PMEG: sufikso)
어근뒤에 두는
접사.
AĈ, AD, AĴ, AN, AR, ĈJ ...

부속수식어

Suplemento. (PMEG: rekta priskribo)
전치사, 목적격형태로써 직접 꾸며주는 단어.
예를들어 La jupo de mia fratino.에서 부속수식어 de mia fratino는 명사 la jupo를 꾸며준다. dek kilometrojn longa.에서 부속수식어 dek kliometrojn은 형용사 longa를 꾸며준다.

타동사

Transiva. (PMEG: objekta)
목적어를 가질 수 없는
동사.
예를들어, fari, detrui, naski, sidigi, enmeti.

동사

Verbo. (PMEG: verbo)
행위 또는 상태를 표현하는 단어. 문장에서
서술어로 쓰일 수 있다. 일반적으로 서술어로 쓰일 수 없는 부정법도 동사로 취급한다. 예를들어 sidas, vidis, komrenos, staru, venus, iri, esti.

진동음

Vibranto. (PMEG: trema konsonanto)
자음. 빠르고 연속적인 막힘과 터짐을 통해 만들어지는 소리. ("전동음", "떨림소리"라고도 한다.)
예를들어 R.

모음

Vokalo. (PMEG: vokalo)
자음과 달리, 공기 흐름에 장애가 없이 나는 소리. 악센트를 가질 수 있다. 예를들어 A E I O U.

호격독립어

Vokativo. (PMEG: alvoko)
말이 향하는 곳을 나타내는 문장성분.
예를들어, Petro, tuj venu ĉi tien!에서 Petro는 호격독립어이다. Mi esperas, kara Elizabeto, ke vi ankoraŭ amas min.에서 kara Elizabeto는 호격독립어이다.

의지법

Volitivo. (PMEG: vola modo)
행위 또는 상태가 사실이 아니지만, 원하고 있음을 나타내는 동사의
서법. -U로 끝나는 동사를 가진다.
예를들어, estu, rigardu.

본래어

Vorteto. (PMEG: vorteto)
품사를 나타내는 접미사가 붙어있지 않은 단어. 본래명사(substantiveca vorteto), 본래형용사(adjektiveca vorteto), 본래부사(adverbeca vorteto), 전치사 등이있다.
("소사(小辭)"라고 하기도 한다.)
예를들어, al, de vi, ĝi, ĉiu, ia, ambaŭ, naŭ, kaj, se, for, kiam, tiel, jes, adiaŭ, dieraŭ.

1. 글자와 발음

1.1 글자

에스페란토 글자:

대문자

A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K,
L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z

소문자

a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k,
l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z

글자 명칭

a, bo, co, ĉo, do, e, fo, go, ĝo, ho, ĥo, i, jo, ĵo, ko,
lo, mo, no, o, po, ro, so, ŝo, to, u, ŭo, vo, zo

1.1.1 대문자와 소문자

모든 글자는 2가지 형태가 있습니다: 대문자 (majusklo, granda litero, ĉeflitero)소문자 (minusklo, malgranda litrero). 소문자가 일반적인 글자 형태입니다. 대문자는 문장의 가장 첫 단어나, 고유 명사를 나타낼 때 쓰입니다.

1.1.2 발음구별기호 (supersignoj)

6개의 글자는 에스페란토에서만 쓰이는 특별한 글자입니다: Ĉ, Ĝ, Ĥ, Ĵ, Ŝ, Ŭ. 이러한 문자는 발음구별기호 (supersigno)가 붙여저 있습니다. ^은 곡절부호 (cirkumflekso, ĉapelo)라고 하며, U위에 있는 발음구별기호는 반대곡절부호 (hoketo)라고합니다.

올바른 발음구별기호를 사용할 수 없을때, 대안 표기를 사양할 수 있습니다. 공식적인 대안 표기는 Fundamento de Esperanto에 있는 H-방식입니다. H-방식에서는 곡절부호대신 글자 뒤에 H를 두고, Ŭ위에 붙어 있는 반대곡절부호는 지웁니다: ch, gh, hh, jh, sh, u. 이메일 등 컴퓨터 전산작업에서는 일반적으로 곡절부호와 반대곡절부호 대신, X를 뒤에 두는 방식을 사용합니다: cx, gx, hx, jx, sx, ux.

발음

글자 A, E, I, O, U모음입니다. 모든 다른 글자는 자음입니다. 모든 글자는 발음해야 하며, 묵음은 없습니다.

모음

모음

설명

국제 음성 기호

I

전설 고모음

[i]

U

연구개 접근음 (U 반모음)

[u]

E

전설 중모음

[e]

O

후성 중모음

[o]

A

저모음

[a]

악센트

2개 또는 그 이상의 모음이 하나의 단어에 있을 때, 하나의 모음은 강하게 발음한다. 즉 그 단어는 악센트를 가지고 있다. 악센트의 위치는 항상 끝에서 2번째 모음이다. (여기서 대문자 모음은 악센트를 의미한다): tAblo, nenIam, rapIda, taksIo, familIo, revolvEro, krokodIloj, eskImo, diskUtas, mEtro, metrOo, Apud, anstAtaŭ, trIcent, mAlpli, Ekde, kElkmil 등등

단어의 마지막 O아포스트로피 (apostrofo)로 대신 할 수 있습니다. 아포스트로피는 발음하지 않는 모음처럼 취급하며, 악센트의 위치는 변하지 않습니다.

모음 변화

모음의 발음 위치는 일정한 한계 내에서 자유롭게 변화할 수 있습니다. 중요한 점은, 한 모음이 다른 4개의 모음과 너무 유사하게 발음하지 않아야 한다는 점입니다.

에스페란토에서 모음의 길이(장단)은 의미가 없습니다. 길게, 조금 길게, 짧게 등 마음대로 발음 할 수 있습니다.

모든 에스페란토 모음은 "움직임 없이" 발음 됩니다. 이는 하나의 모음을 발음하면서 입안의 한자점에서 다른 지점으로 혀의 움직임으로 인한 소리가 들리지 않아야 합니다. 예를들어 E "ej"라고 발음하지 않고, O "oŭ"라고 발음하지 않습니다.

1.2.2 자음

자음

설명

국제 음성 기호

B

유성 양순 파열음 (유성 두입술 터짐소리)

[b]

P

무성 양순 파열음 (무성 이입술 터짐소리)

[p]

D

유성 치경 파열음 (유성 잇몸 터짐소리)

[d]

T

무성 치경 파열음 (무성 잇몸 터짐소리)

[t]

G

무성 연구개 파열음 (무성 여린입천장 터짐소리)

[g]

K

무성 연구개 파열음 (유성 여린입천장 터짐소리)

[k]

V

유성 순치 마찰음 (유성 이입술 갈이소리)

[v]

F

무성 순치 마찰음 (무성 이입술 갈이소리)

[f]

Z

유성 치경 마찰음 (유성 잇몸 갈이소리)

[z]

S

무성 치경 마찰음 (무성 잇몸 갈이소리)

[s]

Ĵ

유성 후치경 마찰음 (유성 뒷잇몸 갈이소리)

[ʒ]

Ŝ

무성 후치경 마찰음 (무성 뒷잇몸 갈이소리)

[ʃ]

Ĥ

무성 연구개 마찰음 (무성 여린입천장 갈이소리)

[x]

H

무성 성문 마찰음 (무성 울대문 갈이소리)

[h]

C

무성 치조 파찰음 (무성 이 갈이소리)

[ts]

Ĝ

유성 후치경 파찰음 (유성 뒷잇몸 갈이터짐소리)

[dʒ]

Ĉ

무성 후치경 파찰음 (무성 뒷잇몸 갈이터짐소리)

[tʃ]

M

양순 비음 (이입술 콧소리)

[m]

N

치경 비음 (잇몸 콧소리)

[n]

L

치경 설측 접근음 (잇몸 혀옆 접근 소리)

[l]

R

치경 전동음 (잇몸 떨림소리)

[r]

J

경구개 접근음 (I 반모음)

[j]

Ŭ

연구개 접근음 (U 반모음)

[w]

반모음

반모음 J, Ŭ는 모음처럼 발음하지만, 언어에서는 자음처럼 기능합니다. 항상 짧게 발음하며, 악센트를 가질 수 없습니다. 반모음은 항상 모음 바로 앞 또는 뒤에 위치합니다. Ŭ는 원칙적으로 "aŭ" "eŭ" 조합만이 사용됩니다.

자음 변화

무성음인 자음이 모음 앞에 위치할 때, 많은 이들이 유성음으로 발음하려고 합니다: akvo "agvo", okdek "ogdek". 또는 반대로 유성음 자음이 무성음 자음 앞에 위치할 때, 많은 이들이 유성음으로 발음하려고 합니다: subtaso "suptaso", absolute "apsolute". 이런 변화는 원칙적으로 올바르지 않습니다. 하지만 실질적으로 이로 인한 오해가 발생하지 않는다면 허용하는 편입니다. 종종 어떤 사람들은 단어의 마지막음이 유성음일 경우 무성음으로 발음하는 경향이 있습니다: apud "aput", sed "set", hund' "hunt", naz' "nas". 이러한 변화는 허용 되지 않습니다. 이러한 발음변화를 하지 않기위해 주의해야할 필요가 있습니다.

어떠한 언어를 말하는 사람들은 KV GV를 각각 "kŭ" "gŭ"로 발음하는 경향이 있습니다. 에스페란토 단어에서는 자음 바로 뒤에 Ŭ가 올 수 없으며, 에스페란토를 말하는 사람들은 일반적으로 옳지 않은 발음으로 인식합니다.

어떠한 언어의 화자들은 P, T, K, C, Ĉ를 약한 H가 뒤에 붙어 있는 것 처럼 유기음으로 발음합니다. 에스페란토에서는 일반적으로 이러한 자음은 유기음으로 발음되지 않습니다. 하지만 여기에는 규칙이 없기 때문에, 유기음으로 발음하고 싶다면 그렇게 해도 좋습니다. 하지만 완전한 H로 발음 되지 않아야합니다.

L은 이를 부분적으로 막으면서 발음됩니다. 발음 할 때 이만을 막게 되면 밝은(hele) 발음됩니다. 발음 할 때 이와 동시에 혀를 연구개쪽에서 뒤쪽으로 옴직이면 어두운(malhele, u-ece) 발음이 됩니다. 이러한 어두운 L Ŭ처럼 들리지 않는다면 좋은 대안입니다.

N뒤에 후치경음이나 연구개음이 오면, 발음의 편의를 위해 N소리를 후치경음이나 연구개음 소리로 바꾸어 발음하는 경향이 있습니다: tranĉi, manĝi, longa, banko 등등. 에스페란토에 후치경비음이나 연구개비음이 없기때문에 이 것은 문제가 되지 않습니다. 유사하게 순치음 앞에 위치한 M도 순치음으로 발음하는 경우도 있습니다: amforo, ŝaŭmvino 등등. 마찬가지로 이것도 문제가 되지 않습니다. 하지만 N은 순치음으로 발음하지 않습니다: infero, enveni 등등. 왜나하면 이 때 N M사이에 혼란이 올 수 있기 때문에, 이 것은 허용되지 않습니다. 당연하게도 항상 N M을 원래의 발음 그대로 발음해도 좋습니다.

R은 일반적으로 치경 전동음(혀끝 떨림소리)이지만, 실은 어느위치에서 발음하든 중요하지 않습니다. 예를들어 구개수 전동음(목젖 떨림소리) R은 좋은 대안입니다. 중요한 점은 R은 떨면서 발음해야 한다는 것입니다. 따라서 구개수 전동음 R의 경우는 목젖을 떨면서 발음해야합니다. R은 단어의 어느부분이던지 떨어야합니다. 예를들어 rivero라는 단어에서 R 2개는 동일하게 발음해야 합니다. 실제로는 사람들이 여러 방식으로 R을 발음하며, 이를 허용하는 편입니다. 하지만 다른 자음 또는 모음과 혼동 하지 않게 소리내어야 한다.

에스페란토에서 자음의 길이(장단)은 의미가 없습니다. 길게, 조금 길게, 짧게 등 마음대로 발음 할 수 있습니다.

2 단어 종류와 문장역할

2.1 단어 종류

에스페란토 단어는 2가지 종류가 있습니다: 품사접미어본래어:

2.1.1 품사접미어

에스페란토 단어 중 가장 많은 부분을 차지하는 것이 품사접미어입니다. 품사접미어는 어근품사접미사로 구성되어 있습니다. 예를들어: patr/o, roz/o, sun/o, am/o, kol/tuk/o, san/a, verd/a, hel/ruĝ/a, eg/e, aparten/i, bril/as, est/os, rond/ir/as.

어근은 아주 다양한 것들을 나타냅니다: 동물, 인간, 행동, 품질, 추상적인 것, 구체적인 것 들이 있습니다. 어근은 그 자체로 단어로써 사용할 수 없습니다. 단어로써 사용하기 위해서는 접미사가 필요합니다. 이러한 품사접미사는 아홉가지가 있습니다: O, A, E, I, AS, IS, OS, US, U. 이러한 품사접미사중 하나를 어근과 합치면 단어가 됩니다. 원칙적으로 모든 어근은 모든 접미사를 붙일 수 있습니다: hom/o, hom/a, hom/e, hom/i, hom/as 등등, blu/o, blu/a, blu/e, blu/i, blu/as 등등, kur/o, kur/a, kur/e, kur/i, kur/as 등등

어떠한 어근은 주로 합성어를 만들기 위해 사용됩니다. 이를 접사라고 합니다: EBL, UL, MAL, GE 등등

본래어

본래어는 품사접미사가 없지만, 문장에서 품사접미어와 마찬가지로 기능합니다. 본래어는 아주 기초적인 생각이나, 문법 관계등을 설명하는 정해져 있는 단어입니다. 예를들어 다음과 같은 단어가 본래어 입니다: 전치사: al, de, en; 인칭대명사: mi, vi, ŝi 본래명사본래형용사: kiu, tiu, kio, tio, kia, tia, kies, ties, ambaŭ; 수사: unu, du, tri, dek, cent; 등위접속사: kaj, ; 종속접속사: ke, ĉu, se; 본래부사: kie, tie, for, kiam, tiam, baldaŭ, hodiaŭ, kial, tial, kiel, tiel, kiom, tiom, ankaŭ, , jes, ne; 감탄사: adiaŭ, bis, ho

45개의 본래어는 합성어처럼 보이지만, 실제로는 합성어가 아닙니다: tio, tia, kio, kie, iu, iel, ĉiam, ĉiom, nenial, nenies 등등. 이런 단어는 자멘호프표 단어 또는 상관사라고 불립니다.

2.2 문장역할

문장은 단어를 나열하여 생각을 표현하는 것입니다. 문장성분은 문장에서 하나의 동일한 역할을 하는 단어 또는 단어의 모임입니다.

가장 중요한 문장성분은 서술어입니다. 서술어는 AS, IS, OS, US, U로 끝나는 동사이며, 일반적으로 I로 끝나는 동사의 부정법은 이에 해당하지 않습니다: iras, sidis, batos, vidus, pensu 등등. 서술어는 어떤 행동 또는 상태에 관한 것인지 나타냅니다.

서술어는 문장에서 가장 중요한 요소입니다. 그 밖에 다른 문장요소는 서술어와 다양한 방법으로 관련되어져 있으며, 문장성분역할을 한다고 합니다. 예를들자면 주어, 목적어, 상황보어, 호격독립어, 서술보어가 있습니다.

·       La junulo legas libron. - 청년이 책을 읽는다.
동사 legas서술어입니다. La junulo주어입니다. Libron목적어입니다. 주어의 역할은 주격형태로써 나타내어집니다. 목적어의 역할은 -N으로 끝나는 목적격형태로써 나타내어집니다.

·       Ŝi veturis tutan tagon per sia aŭto. - 그녀는 그녀의 자동차를 하루종일 운전하였습니다.
문장성분 tutan tagon은 얼마나 오랫동안 행위를 하였는지 알려주는
목적격 상황보어입니다. 문장성분 per sia aŭto는 어떠한 도구를 사용하여 행위를 하였는지 알려주는 전치사 상황보어입니다. 목적격형태 -N을 통해 첫번째 상황보어를 나타내고 있고, 전치사 per를 통해 두번째 상황보어를 나타내고 있습니다.

·       Andreo, ĉu vi renkontis Paŭlon hodiaŭ? - Andreo, 오늘 Paŭlo를 만났었나요?
문장성분 Andreo호격독립어입니다.

·       La apartamento de Andreo estas malgranda. - Andreo의 아파트는 작습니다.
문장성분 malgranda주어를 꾸며주는 상황보어입니다. 이는 서술어 estas를 통해 주어 la apartamento를 꾸며줍니다.

문장역할을 나타낼 수 있는 방법이 3가지 있습니다: 주격형태, 목적격형태, 전치사

문장요소는 주단어와 주단어를 꾸며주는 다양한 수식어로 이루어져 있습니다:

·       Andreo loĝas en bela apartamento kun du ĉambroj. - Andreo는 방 2개가 있는 예쁜 아파트에 거주합니다.
위치를 나타내는 상황보어에서 apartamento는 주단어입니다. 형용사 bela가 상황보어에 들어있긴 하지만, 이는 주단어 apartamento형용수식어이며, 문장성분 kun du ĉambroj는 주어 apartamento의 부속수식어입니다. (종속절 kun du ĉambroj는 서술어와 직접적으로 관계되어 있지않습니다. 이는 서술보어 en bela apartamento kun du ĉambroj의 일부일 뿐입니다.

3 명사

명사는 일어나는 일, 주체적인 것, 추상적인 것, 인간, 동물, 현상, 행동, 품질, 공간, 개인 등등의 이름이다. 에스페란토에서 (품사접미)명사는 접미사 O를 가진다.

·       tablo - 테이블구제적인 것의 이름

·       hundo - 동물의 이름

·       saĝo - 현명함품질을 나타내는 이름

·       amo - 사랑느낌을 나타내는 이름

·       kuro - 달리기행위의 이름

·       martelado - 망치질지속적인 동작의 이름

·       Petro - 페트로 (사람이름) = 사람의 이름

·       Jokohamo - 요코하마 (지명이름) = 도시의 이름

명사접미사 O뒤에는 복수를 나타내는 접미사 목적격을 나타내는 접미사 N이 올 수 있다. 동시에 올 수 있으며, J는 항상 N 앞에 있어야한다.

tabloj

tablon

tablojn

hundoj

hundon

hundojn

명사가 뒤에 J N가 붙지않을 때, 명사를 나타내는 접미사 O아포스트로피로 대신할 수 있습니다: hund'hundo, saĝ'saĝo, am'amo, kur'kuro, Jokoham'Jokohamo.

3.1 명사의 사용

명사가 주요단어로 쓰이는 문장요소는, 문장에서 주어, 목적어, 상황보어 또는 호격독립어의 기능을 합니다. 또한 다른 단어의 부속수식어와 서술보어가 될 수 있습니다.

·       La bona virino trankviligis sian soifon. - 그 좋은 여성은 자신의 목마름을 진정시켰다.
주단어가 명사
virino, 문장요소 la bona virino는 주어 역할을한다.

·       Mi vidas leonon. - 나는 사자를 본다.
명사
leonon는 목적어 역할을 한다. (목적격형태 -N이 있다)

·       Ludoviko, donu al mi panon. - 루도비코, 나에게 빵을 줘.
문장요소
Ludoviko는 호격독립어 역할을 한다.

·       Sur la fenestro kuŝas krajono kaj plumo. - 창문위에 연필과 펜이 있다.
명사로된 문장요소
sur la fenestro는 상황보어 역할을 한다. (위치를 나타내는 전치사 sur가 있다.)

·       La dentoj de leono estas akraj. - 사자의 이빨은 날카롭니다.
명사로된 문장요소
de leono는 명사로된 문장요소 la dentoj의 소유를 나타내는 부속수식어입니다. (접속사 de가 이를 나타내어 준다)

·       Mi estas muzikisto. - 나는 음악가이다.
명사
muzikisto는 서술보어로써 mi를 꾸며줍니다.

3.2 본래명사

에스페란토에서 접미사 O가 없음에도, 문장에서 명사의 역할을 하는 본래명사가 있다. 이런 것은 고유명사, 자멘호프표에서 U O로 끝나는 단어, 에스페란토 글자 이름, 수사 그리고 본래어 ambaŭ이다.

수량을 나타내는 부사는 명사처럼 쓰일 수 있다.

3.3 고유명사

완전히 에스페란토화 된 고유명사하는 항상 품사접미사 -O로 끝납니다: Anno, Petro, Teodoro, Mario... 에스페란토화 되지 않은 고유명사 또한 명사이지만, 일반적으로 품사접미사 O가 붙지 않습니다: Anna, Peter, Theodore Roosevelt, Marie Curie, Deng Xiaoping. 이러한 명사는 목적격형태를 붙여야 함에도 불구하고, 목적격형태 -N를 생략할 수 있습니다. 목적격형태에 관한 상세한 설명을 읽어보세요.

4 형용사

형용사는 성질, 품질, 소유, 관계 등을 나타냅니다. 에스페란토에서 형용사는 접미사A로 끝납니다.

·       longa - 긴 길이의 특성이 있는

·       ruĝa - 빨간빨간색의 특성이 있는

·       bona - 좋은선한 특성이있는

·       inteligenta - 영리한영리한 특성이 있는

·       homa - 사람의사람과 관련있는

·       malaperinta - 사라져있는이미 그것이 사라진

소유 대명사서수 (수 형용사) 또한 형용사입니다. 하지만 이 단어에서 접미사A는 다른 특별한 의미를 나타냅니다.

접미사 A뒤에는 복수를 나타내기 위한 접미사 J목적격 어미 N이 올 수 있다. 동시에 올 수 있으며, 항상 J N앞에 있어야한다.

longaj

longan

longajn

ruĝaj

ruĝan

ruĝajn

miaj

mian

miajn

sesaj

sesan

sesajn

본래어 pli, plej와 함께 형용사를 사용하므로써, 비교를 나타낸다.

4.1 형용사의 사용

형용사는 일반적으로 명사를 꾸며주기위해 사용된다.

4.1.1 형용수식어 역할을 하는 형용사

형용사는 명사 형용수식어 역할을 할 수 있다. (형용사가 직접 꾸며주는 것) 형용수식어 역할을 하는 형용사는 일반적으로 명사의 앞에 위치하지만, 뒤에 위치할 수도 있다. 여러개의 형용사가 명사의 앞과 뒤에 동시에 위치하는 것도 가능하다.

·       granda domo - 큰 집

·       domo granda - 큰 집

·       la tago longa - 긴 날

·       la longa tago - 긴 날

·       fama Franca verkisto - 유명한 프랑스 작가

·       fama verkisto Franca - 유명한 프랑스 작가

·       Lingvo Internacia (la origina nomo de Esperanto) - 국제어 (에스페란토의 원래 이름)

명사뒤에 위치한 형용수식어는 가끔 강조하기 위해 사용됩니다.

4.1.2 서술보어로써 형용사

형용사는 동사를 통한 서술보어로써 꾸며줄 수 있습니다.

·       La domo estas granda. - 그 집은 크다.
Granda는 동사 estas를 통해 명사 domo를 꾸며줍니다.

·       Tiuj ĉi verkistoj iam iĝos famaj. - 이 작가는 언젠가 유명해 질 것이다.
Famaj는 동사 iĝos를 통하여, 명사 verkistoj를 꾸며줍니다.

·       Mi farbis mian domon blanka. - 나는 우리집을 흰색으로 색칠했다.
Blanka는 동사 farbis를 통해, 명사 domon를 꾸며줍니다.

4.1.3 다른 단어의 수식

형용사는 일반적으로 고유명사와 같은 서술보어로써, (품사접미)명사를 꾸며주기 위해서도 사용됩니다.

·       Mi estas feliĉa. - 나는 행복하다.

·       Tiu estas mia. - 그것은 내 것이다.

·       Tio estas bona. - 그것은 좋다.

·       Ili fariĝis koleraj. - 그들은 화가 나게 되었다.

·       Ambaŭ ŝajnis dormantaj. - 둘다 자고있는것 같다.

4.1.4 형용사의 명사적 사용

형용사가 명사의 형용수식어 역할을 할때, 가끔씩 명사를 생략하는 경우가 있습니다. 이 때 형용사는 스스로 명사의 역할을 하게 됩니다. 이는 문장 상에서 생략된 명사를 명확히 암시하고 있을 경우에 가능합니다.

·       La palaco de la imperiestro estis la plej belega [palaco] en la mondo.
그 황제의 왕궁은 세상에서 가장 아름다운 [왕궁]이였다.

·       Mi ne volas tiun ĉi supon, donu al mi alian [supon].
저는 이 수프를 원하지 않습니다, 다른 [수프를] 주십시오.

·       Tro malmultaj [homoj/aŭskultantoj] venis.
너무 많은 [사람들이/방청객들이] 왔다.

·       Kelkaj [personoj] el ni alvenis malfrue.
우리중에 몇몇 [사람들은] 늦게 도착했다

·       Ni ambaŭ volas la saman [aferon]. (Aŭ: Ni ambaŭ volas la samon.)
우리는 둘 다 동일한 []을 원한다.

·       Vi estas la unuaj [personoj], kiujn mi vidas hodiaŭ matene.
당신들은 오늘 아침에 내가 처음으로 본 [사람]들이다.

·       Via pano estas malpli freŝa, ol mia [pano].
당신의 빵은 나의 []보다 신선하지 않다.

·       Estas nun la dua [horo].
지금은 두 시이다.

·       Mi parolas la Francan [lingvon].
나는 프랑스어를 말한다.

4.2 본래형용사

에스페란토에서 어떤 단어들은 접미사A가 없음에도, 문장에서 형용사의 역할을 할 수 있습니다. 이런것에는 자멘호프표 단어중에 A, U, ES로 끝나는 것, 본래어 ambaŭ 그리고 수사가 있습니다.

·       Tiun straton mi neniam vidis antaŭe.
나는 이 거리를 전에는 한번도 본적이 없다.

·       Mi korektis ambaŭ erarojn.
나는 두가지 오류를 수정하였다.

·       Tie loĝas du Hungaroj kaj tri Kanadanoj.
여기에는 헝가리인 두 명과, 캐나다인 세 명이 거주한다.

5 부사

부사는 방법, 장소, 시간, 양 등등을 나타냅니다. 에스페란토에서 부사는 접미사 E로 끝납니다.

·       rapide빠르게

·       bele아름답게

·       urbe도시 안에서

·       hejme특정한 집 안에서

·       tage그 날에

·       matene아침에

·       lunde월요일에, 월요일마다

·       normale일반적으로

·       multe많게

·       alveninte도착한 후에

방향을 나타내는 부사는 방향을 나타내기 위한 목적격접미사를 붙일 수 있습니다.: urben = "al la urbo(j)", hejmen = "al la propra(j) hejmo(j)". 하지만 부사에 접미사 J를 붙일 수 없습니다.

본래부사 pli, plej와 다른 부사를 함께 사용하여 비교를 나타냅니다.

5.1 부사의 사용

부사는 동사의 상황보어 역할을 할 수 있습니다.

·       Ili manĝas rapide. - 그들은 빠르게 먹는다.
Rapidemanĝas의 상황보어이며, 먹는 행위의 방법을 나타냅니다.

·       Urbe troviĝas multaj restoracioj. - 도시에서 많은 식당을 발견할 수 있다.
troviĝas의 상황보어는 Urbe이며, 발견할 수 있는 장소를 나타냅니다.

부사로 된 상황보어는 문장 전체를 꾸며줄 수도 있습니다.

·       Kompreneble mi iros. - 물론 나는 갈 것이다.
Kompreneble는 문장 전체와 관련 되어 있습니다. 이 것은 가는 방법을 알려주는 것이 아니라, 내가 간다는 사실을 알려줍니다.

또한 부사는 다른 (품사접미)부사, 본래부사 그리고 형용사의 형용수식어 역할을 할 수 있습니다.

·       Ĝi estas sufiĉe granda. - 그것은 충분히 크다.

·       Li manĝas terure multe. - 그는 끔찍할 정도로 많이 먹는다.

·       Ili revenos treege baldaŭ. - 그들은 지금 바로 돌아올 것이다.

또한 부사는 부정법동사와 종속절에서 서술보어로써 꾸며주는 역할을 할 수 있습니다.

·       Estas amuze labori. - 일하는 것은 즐겁니다.
Amuzelabori를 꾸며줍니다.

·       Multe maĉi estas necese por bona digesto. - 많이 씹는 것은 좋은 소화를 위해 필요하다.

  •  

형용사와 부사는 아주 유사합니다. 어떤 것을 꾸며주는가에 따라 형용사를 사용할 것인지, 부사를 사용할 것인지 결정됩니다.

양을 나타내는 부사는 명사 처럼 사용 할 수 있습니다: Tie loĝas multe (= multo) da stranguloj.

5.2 본래부사

에스페란토에서 몇몇 단어들은 접미사 E가 없음에도, 문장에서 부사 역할을 할 수 있습니다. 이런 것에는 자멘호프표에 나오는 단어중에 E, EL, OM, AM, AL로 끝나는 것, 본래어 pliplej, 본래어 ne, 본래어 ĉi, for, ankoraŭ, baldaŭ, hodiaŭ, hieraŭ, morgaŭ, jam, ĵus, nun, plu, tuj, ajn, almenaŭ, ankaŭ, apenaŭ, des, do, , ja, jen, jes, ju, kvazaŭ, mem, nur, preskaŭ, tamen, tretro가 있습니다.본래 부사는 원칙적으로 (품사접미)부사와 동일하나, 이 문법 설명에서는 접미사 E로 끝나는 (품사접미)부사와 구분하기 위해 본래부사라는 이름을 사용하였습니다.

6 단수와 복수

단수는 하나인 것을 나타낸다. 복수는 하나를 초과하는 것을 나타낸다. 복수는 접미사 -J로써 나타낸다. 복수 접미사 -J명사, 형용사, U A로 끝나는 자멘호프표 단어에 붙는다.

단수

복수

(unu) tago - ()

(pluraj) tagoj - (다수의) 나날

(unu) granda domo - () 큰 집

(tri) grandaj domoj - () 큰 집

ilia granda domo - 그들은 큰 집

iliaj grandaj domoj - 그들의 큰 집들

alia homo - 다른 사람

aliaj homoj - 다른 사람들

la unua tago - 첫째 날

la unuaj tagoj - 처음 나날들

iu - 누군가

iuj - 불특정한 사람들

tiu homo - 그 집

tiuj homoj - 그 사람들

tia speco - 그러한 종류

tiaj specoj - 그러한 종류들

La kato estas nigra. - 그 고양이는 검정색이다.

La katoj estas nigraj. - 그 고양이들은 검정색이다.

Ĝi estas granda, sed bela. - 그것은 아름답지만 크다.

Ili estas grandaj, sed belaj. - 그들은 아름답지만 크다.

Vi estas bela. - 당신은 아름답다.

Vi estas belaj. - 너희들을 아름답다.

Ĉiu miris pri tio. - 모두는 그것에 놀랐다.

Ĉiuj miris pri tio. - 모두들은 그것 때문에 놀랐었다.

Kia estis la respondo? - 그 답변은 어땠나요?

Kiaj estis la respondoj? - 대답들은 어떠했었나요?

목적격형태 -N J뒤에 위치한다: tagojn, grandajn, aliajn, nigrajn, iliajn, tiujn, neniajn.

하나의 형용사가 다수의 명사를 꾸며줄 때, 그 형용사는 복수접미사 -J를 가진다:

·       La tablo kaj la seĝo estas eluzitaj. - 그 테이블과 의자는 낡았다.
테이블 한개와 의자 한개를 합하면 두 가지를 나타내게 되며, 둘 다 낡아 있다.

·       En la ĉambro estis verdaj seĝo kaj tablo. - 그 방안에는 녹색 의자와 녹색 테이블이 있었다.
그 곳에는 하나의 녹색 의자와 하나의 녹색 테이블이 있었다.

복수접미사 -J로 끝나는 명사를 꾸며지는 형용사가, 여러개 중에서 오직 하나만을 꾸며줄 때에는, 복수접미사 -J를 붙이지 않는다.

·       Tie staris pluraj grandaj kaj unu malgranda tabloj. - 여기에는 여러개의 큰 테이블이 있고, 하나의 작은 테이블이 있다.
malgrandatabloj를 꾸며주고 있지만, J가 붙어있자 않기 때문에 테이블중이 하나만을 꾸며준다.

·       Mi volas verdan kaj ruĝan krajonojn. ...unu verdan krajonon kaj unu ruĝan krajonon. - 나는 녹색 색연필 하나와, 빨간 색연필 하나를 원한다.

·       Venis Franca kaj Germanaj gastoj.Venis unu Franca kaj pluraj Germanaj gastoj. - [] 프랑스 손님과 [여러명의] 독일 손님이 왔다.

하나의 복수형 형용사가 여러개의 단수형 명사를 꾸며줄 때 때때로 이상한 느낌이 들 수도 있으나, 이는 논리적으로 문제 없는 표현이다. 자멘호프는 소유 대명사를 사용 할 때나, 여러개의 추상명사를 나타낼 때, 단수 형용사를 섞어 씀으로써 이러한 것을 피하려고 했다.

·       Mia frato kaj fratinomia frato kaj mia fratinomiaj frato kaj fratino. - 나의 남자형제와 나의 여자형제
지금은 일반적으로 miaj frato kaj fratino 라는 표현을 더 선호한다.

·       La simpla lernado kaj uzado de Esperanto. - 단순한 에스페란토의 학습과 사용.
Simplauzado 앞에 생략 되어 있다고 볼 수 있다. 다르게 생각하면 lernado kaj uzado를 합쳐서 하나의 추상적인 생각이라고 볼 수 있다.

마찬가지로 자멘호프는 다수의 단수 형용사가 하나의 복수 명사를 꾸며주는 것을 피하기도 하였다:

·       Estis inter la sepa kaj oka horo vespere....la sepa kaj (la) oka horoj... - 저녁 7시와 8시 사이였다.
지금은 이렇게 표현하는 것을 권장한다: inter la sepa kaj oka horoj 또는 inter la sepa horo kaj la oka.

8아포스트로피

8.1 접미사 O와 아포스트로피

명사를 나타내는 품사접미사 O아포스트로피로 치환될 수 있습니다. 이러한 치환은 접미사 -O뒤에 접미사 -J -N가 붙지 않는 경우에만 사용 할 수 있습니다. 아포스트로피로 치환된 경우에도 마치 O가 그대로 있는 것 처럼 악센트의 위치는 변화하지 않습니다.

·       turmento turment' (turmEnt')

·       historio histori' (historI')

·       metroo metro' (metrO').

·       ĉielo ĉiel' (ĉiEl').

형용사 접미사 A, 부사 접미사 E, 동사 접미사를 아포스트로피로 치환할 수 없습니다. 접미사 -ON, -OJ, -OJN의 경우에도 아포스트로피로 치환할 수 없습니다. Har'는 항상 haro와 동일합니다, 절대 haron, haroj, harojn이 아닙니다.

자멘호프표단어 중에 O로 끝나는 단어에서 마지막 O, 명사적 품사접미사 O가 아닙니다. 따라서 아포스트로피로 변활 될 수 없습니다. kio, tio, io, ĉio, nenio대신에 *ki'*, *ti'*, *i'*, *ĉi'*, *neni'*로 써서는 안됩니다.

8.2 la와 아포스트로피

정관사 la에서 모음 "a"는 아포스트로피 l'로 치환할 수 있다. 이러한 치환은 모음으로 끝나는 전치사 뒤에오는 la에서 만 적용하는 경향이 있다: de l', ĉe l', je l', tra l', pri l', pro l'.

·       Liberigu nin Dio, de l' sovaĝaj Normandoj! - 신이시여 잔혹한 노르망디 사람들로부터 우리를 자유롭게 하소서!

l'는 독립된 단어처럼 쓰여야 합니다: de l' maro (잘못된 표현: *de l'maro', *del' maro*).

8.3 시에서의 사용

아포스트로피는 주로 시나 산문에서 너무 많은 모음을 쓰는 것을 피하기 위해 사용됩니다.

Post longa migrado sur dorna la voj'
Minacis nin ondoj de
l' maro;
Sed venkis ni ilin kaj velas kun
ĝoj'
Al verda
haven' de l' homaro.
Post longa batalo, maldolĉa
turment'
La stela standardo jam flirtas en
vent'.

el La Tagiĝo de Antoni GRABOWSKI

일반적으로 아포스트로피는 거의 쓰이지 않습니다. 특히 말을 할 때에는 거의 쓰이지 않습니다.

8.4 Dank' al

전통적으로 아포스트로피는 dank' al이라는 표현에 사용되었습니다. 이것은 어떠한 좋은 이유를 가르키며 "pro la (favora) influo de"를 의미합니다. Dank' al는 말을 할 때나 글을 적을 때나 관계 없이 쓰이고 있는 표현입니다.

·       Jes, dank' al Dio, ĉio estas en bona ordo. - 신 덕분에 모든게 잘 되어 있어요.

·       Dank' al lia instruado mi sukcesis en la ekzameno. - 그의 교육 덕분에 나는 그 시험에 통과했어요.

danke al을 같은 의미로 사용할 수 있습니다.

8.5 Un'

박자 리듬에서 숫자를 셀 때 수사 unu대신 un'을 쓸 수 있습니다.

·       Un'! du! un'! du! — La soldatoj marŝis. Unu! du!... - 하나! ! 하나! ! — 그 군인들은 행군했다.

·       "Un', du, tri, kvar", li kalkulis laŭte. Unu, du... - "하나 둘 셋 넷" 그는 큰 소리로 셌다.

앞의 예문에 나온 것 처럼 Un'은 독립된 감탄사처럼 쓰기도 합니다. 이것은 일반적인 문장에서는 쓰일 수 없습니다. 이런 표현은 써서는 안 됩니다: *Mi havas nur un' amikon.* 올바른 표현은 이것 입니다: Mi havas nur unu amikon.

22 동사와 문장성분의 역할

문장에서 가장 중요한 요소는 서술어입니다. 서술어는 전체 문장의 문법 요소를 지배합니다. 서술어는 연극의 대본과 같습니다. 서술어로 쓰이는 동사의 의미에 따라 어떤 문장성분이 쓰일 수 있으며, 어떤 문장성분한정기능어(목적격, 전치사)가 쓰일 수 있는지 결정되게 됩니다. 문장을 올바르게 구성하기 위해서는 동사의 뜻을 제대로 알고, 어떤 문장성분이 있어야하는지 알아야합니다. 가장 중요한 점은 주어, 목적어, 서술보어에 대해 자세히 알아야 한다는 것입니다.

22.1 주어가 없는 동사

거의 모든 에스페란토 동사는 주어를 가져야합니다. 하지만 몇몇 동사는 그런 문장성분이 필요없는 주어가 없는 동사입니다.

tagiĝi

하나의 서술동사가 완전한 문장을 나타내기에 충분합니다: Tagiĝis. (날이 밝았다.) Baldaŭ tagiĝos. (곧 날이 밝을 것이다.)

temi

Temi는 주어가 필요없으나, 일반적으로 어떤 주제를 하고 있는지 pri-상황보어로 알려줍니다: Temas pri politiko. (정치에 관한 주제이다.) Verŝajne temos pri ni. (아마도 우리에 관한 주제일 것이다.) 어떠한 주제를 가지고 있는 것을 주어처럼 쓸 수 있습니다: La libro temas pri matematiko. (저 책은 수학에 관한 것이다.)

pluvi

Pluvis hieraŭ. (어제 비가 내렸다.) Baldaŭ pluvos. (곧 비가 올 것이다.) 비와 유사하게 떨어져 내리는 것을 표현할 때, 떨어져 내리는 것을 주어로 쓸 수 있습니다: Ĉiuspecaj demandoj pluvis sur ŝin. (모든 종류의 질문이 그녀에게 날아왔다.) Ŝtonoj pluvis sur ilin. (돌이 그들에게 비처럼 쏟아졌다.) (떨어져 내리는 것은 목적어처럼 쓰일 수 없습니다. 이는 잘 못 된 문장입니다: *Pluvis ŝtonojn sur ilin.*)

22.2 자동사

대부분의 동사가 주어를 가지지만, 그러한 동사중에 어떤 동사는 목적어가 없습니다. 이러한 동사를 자동사라고 합니다.

morti

여기서 주어는 자신의 생명을 잃어버린 사람입니다: En la domo de la malgranda Niko mortis lia maljuna avino. (작은 니코(사람이름)의 집에서 그의 늙은 할머니가 돌아가셨습니다.)

okazi

여기서 주어는 행동 또는 어떤 일입니다: En tiu urbo ĉiujare okazas foiro. (저 도시에서는 매년 정기시장이 열린다.) Kio okazis? (무엇이 일어났지?) Okazis io grava. (어떤 중요한 일이 일어났다.)

danci

여기서 주어는 춤을 춘 사람입니다: La gejunuloj kune dancis. (젋은이들은 함께 춤을 췄다.) 춤의 종류가 목적어로 올 수가 있습니다: Mi dancis valson kun li. (나는 그와 왈츠는 췄다.)

22.3 타동사

많은 동사들이 주어뿐만 아니라 목적어를 가질 수 있습니다. 이를 타동사라고 합니다.

vidi

주어는 눈으로 어떤것을 인지하는 사람입니다. 목적어는 인지된 것입니다: La knabino vidas la domon. (그 소녀는 그 집을 보았다.) Ĉu vi vidis la akcidenton? (당신은 그 사고를 봤나요?)

preni

주어는 행위를 일으켜서 목적어를 얻게 된 사람입니다. 목적어는 주어에게 잡힌 것입니다: Ŝi prenis teleron el la ŝranko. (그녀는 찬장에서 접시를 집었다.)

helpi

주어는 도와주는 사람입니다. 행동이나 일에 대해 도움을 받는 사람이 목적어가 될 수 있습니다: Ili helpis la blindulon. (그들은 장님을 도왔다.) 목적어 대신에 al-상황보어가 쓰일 수 있습니다: Eble mi povos helpi al vi.

22.4 꾸며주는 동사

꾸며주는 동사는, 주어 또는 목적어에게, 꾸며주는 말을 이어줍니다. 이러한 꾸며주는 말을 서술보어라고합니다. 꾸며주는 동사는 일반적으로 문장성분한정기능어(목적격 또는 전치사)가 없습니다.

esti

여기서 주어는 어떠한 상태가 있는 것입니다. 여기서 상태는 서술보어가 알려줍니다: La domo estas granda. (그 집은 크다.) Mia patro estis ŝoforo. (나의 아버지는 운전기사이다.)

fariĝi

여기서 주어는 어떤 상태를 가지기 시작했습니다. 그 상태는 서술보어가 알려줍니다: La etoso fariĝis bona. (분위기가 좋아졌다.) Ili fariĝis ŝtelistoj. (그들은 도둑이 되었다.)

opinii

여기서 주어는 어떤 상태에 대한 의견이 있는 사람입니다. 목적어는 상태입니다. 그 상태는 스스로 목적어의 서술보어로 쓰였습니다: Mia fratino opinias viajn klopodojn vanaj. (나의 어머니는 "너의 노력은 헛된 것"이라는 의견을 말했다.)

22.5 IG-동사

접미사 IG가 붙어있는 동사는 항상 타동사입니다. 이러한 동사는 어떤 결과를 일으킨 이유를 나타냅니다. 주어는 항상 원인이거나 원인을 일으킨 사람입니다. IG앞에 있는 어근이 결과를 나타냅니다.

IG동사의 결과가 상태라면, 그러한 상태가 된 사람()이 목적어 입니다.

lacigi

목적어는 피곤하게 된 사람입니다: La tro multa parolado lacigas lin. (너무 많은 말은 그를 피곤하게 만들었다.) La vojaĝo certe vin lacigis. (그 여행은 확실히 당신을 지치게 하였다.) Tiu ĉi medikamento estas bona, sed ĝi lacigas la uzanton. (이 약은 아주 좋지만, 쓰는 사람을 지치게 한다.)

edzinigi

목적어는 아내가 된 사람입니다: Mi edzinigas mian filinon ne kun ia simpla nobelo. (내가 나의 딸을 결혼시킨 것은 간단한 이야기가 아니다.) Li edzinigis ŝin al si per la edziĝa ringo kontraŭ la volo de ŝia patro. (그는, 그녀의 아버지의 의사와 반대로, 결혼반지를 통해 그녀와 결혼하게 되었다.)

목적어가 없는 행위를 나타내는, 자동사에서 IG-동사를 만들 때, IG-동사의 목적어가, 원래 동사에서 주어 역할을 하게 됩니다.

bruligi

목적어는 타기 시작하는 것입니다: Post infekta malsano oni ofte bruligas la vestojn de la malsanulo. (전염병이 지나간 뒤, 사람들은 종종 환자의 옷에 불을 질렀다.) La suda suno bruligas lian nudan kapon. (남쪽 태양은 그의 나체를 태웠다.)

sidigi

목적어는 앉쳐지게 된 것입니다: Rapide ŝi prenis la infanon sur la brakojn kaj sidigis ĝin sur siaj genuoj. (그녀는 그 아기를 빠르게 뜰어안고는 그녀의 무릎에 앉쳤다.) La hundon li residigis sur la keston. (그는 그 개를 상자위에 앉쳤다.)

목적어가 있는 행위를 나타내는, 타동사에서 IG-동사를 만들 때, 이러한 IG-동사는 두가지 용법이 있습니다. IG-동사의 목적어가 원래 동사의 주어 역할을 하는 경우와, 원래 동사의 목적어 역할을 하는 경우가 있습니다.

sciigi

목적어는 소식을 이제 막 알게된 사람입니다: Ŝi sciigis min pri la novaĵo. (그녀는 나에게 새로운 소식을 알려주었다.) 목적어가 소식 자체가 될 수 있습니다: Ŝi sciigis la novaĵon al mi. (그녀는 나에게 그 사실을 알려주었다.)

memorigi

목적어는 생각이 떠오른 사람입니다: Tio memorigas min pri mia infaneco. (그것은 내에게 나의 유치함을 떠올리게 했다.) 목적어가 기억 자체가 될 수 있습니다: Tio memorigas al mi mian infanecon. (그것은 내에게 나의 유치함을 떠올리게 했다.)

두가지 용법을 동시에 사용할 수 없습니다. 예를들자면 이런 표현은 잘 못 된 것입니다: *Ŝi sciigis min novaĵon.*, *Tio memorigas min mian infanecon.*

22.6 IĜ-동사

접미사 로 만들어진 동사는 항상 자동사입니다.

일반적인 IĜ-동사는 "어떤 상태로의 전환"을 나타냅니다. IĜ앞의 어근은 새로운 상태로 전환된 결과를 나타냅니다. 일반적인 IĜ'동사의 주어는, 새로운 상태로 전환된 것을 나타냅니다. 사건의 원인이 중요하지 않다면, 일반적으로 문장에서 생략됩니다.

malpuriĝi

주어는 더러운 상태로 전환되는 대상입니다: Mia vesto malpuriĝis. (내 옷이 더러워졌다.)

glaciiĝi

주어는 얼음이 되는 대상입니다: La akvo glaciiĝis. (물이 얼었다)

edziniĝi

주어는 아내가 되는 대상입니다: Ĉu vi volas edziniĝi kun mi? (당신은 나의 아내가 되고 싶나요?)

타동사 어근으로 만들어진 IĜ-동사는 어떤 상태의 전환을 나타내는 것이 아니라, 상황이 스스로 일어났음을 나타냅니다. 일반적으로 원인이 없거나, 원인에 관심이 없는 경우를 표현합니다. IĜ-동사의 주어는, 원래 어근 동사의 목적어가 됩니다. 이러한 동사는 문장역할을 거꾸러 바꾸게 되면, 이는 수동태와 유사합니다. 하지만 수동태에서는 원인이 반드시 존재합니다.

detruiĝi

여기서 주어는 부숴져 버리게 된 것을 말합니다. 스스로 부러졌는지, 누군가가 부쉈는지는 알려주지 않습니다: Tiu ĉi domo detruiĝis dum la milito. (이 집은 전쟁중에 부서졌다.) Ĉiuj miaj planoj detruiĝis. (모든 내 계획이 망가졌다.) 원래 동사 detrui "어떤것을 완전히 부수거나 망가트리는 원인을 만들다"라는 뜻입니다: La milito detruis la domojn. (전쟁이 그 집을 부쉈다.)

ruliĝi

여기서 주어는 바퀴가 돌면서 움직이거나, 스스로 돌면서 움직이는 것을 말합니다: La veturilo ruliĝis tre rapide. (자동차는 빠르게 움직였다.) Ruli "어떤것을 돌리거나, 그것의 바퀴를 돌려서 움직이다."라는 뜻입니다: Rulu nun al mi grandan ŝtonon. (지금 그 커다란 돌은 나에게 굴려줘.) La vendisto rulis sian ĉaron laŭ la strato. (그 판매원은 손수레를 길을따라 움직였다.)

komenciĝi

여기서 주어는 시작되게 되는 것을 의미합니다: Tiam komenciĝis la milito. (그 때 전쟁이 시작되었다.) Lia nomo komenciĝas per "Z". (그의 이름은 Z로 시작한다.) Komenci "어떤 것을 시작하게 하다"라는 의미입니다: Ili komencis sian vojaĝon. (그들은 그들 자신의 여행을 시작했다.) Ŝi komencis paroli. (그녀는 말하기 시작했다.)

 

 

레르누 에스페란토 상세 문법 (20131020).docx
0.11MB
레르누 에스페란토 상세 문법 (20131020).pdf
0.61MB
20131020 parto de detala_gramatiko.pdf
0.29MB