에스페란토 데 마소리스 Esperanto de Masoris

Muzikaj por Parkeri

CONTROVENTO

마소리스20 2015. 3. 20. 09:27

==== CONTROVENTO ====
Kantisto: ARISA
Jaro: 2014
https://youtu.be/KD_-t0xP3nY


Nur piano: https://youtu.be/oA7xKi2cwUY


Io non credo nei miracoli,
Mi ne kredas je mirakloj
나는 기적을 밎지않아.

meglio che ti liberi
pli-bona ke vi liberiĝi
너는 벗어나는게 나아

meglio che ti guardi dentro
pli-bona ke vi rigradi internen
너는 안을 들려다보는게 나아

Questa vita lascia i lividi
Tiu-ĉi vivo lastas _ bluaĵon
이 생은 멍을 남겨

questa mette i brividi
Tiu-ĉi metas _ tremon
이것은 떨게해

certe-volte è più un combattimento
Iam estas pli-ol unu batalo
때로는 싸움보다 더

C’è quel vuoto che non sai,
Estas kiel malplena ke ne pelna
네가 알지 못하는 그 비어있음을,

che poi non dici mai,
Ke finfine diri neniam
그리고 결코 말하지 않을,

che brucia nelle vene come se
Ke (tiel) brulas-en vejno (kiel ĉu)
마치 혈관안이 타는것처럼

Il mondo è contro te
La mondo estas kontraŭanta vin
세상은 너와 맞서고

e tu non sai il perché,
Estas vi ne konas la kialon
너는 그 이유를 알지못하지

lo so me lo ricordo bene
_ konas mi la memoron bone
나는 그걸 알아 그걸 잘 기억해

------

Io sono qui
Mi estas tie-ĉi
나는 여기 있어

Per ascoltare un sogno
Por aŭskulti unu sonĝon
한 꿈을 듣기위해

Non parlerò
Mi-ne parolu
나는 말하지 않을거야

Se non ne avrai bisogno
Se vi-ne havas bezonon
네게 필요하지 않다면

Ma ci sarò
Sed tien estos
하지만 내가 거기 있을거야

Perché così mi sento
Pro-ke tiel mi sentas
왜냐하면 나는 그렇게 느끼니까

Accanto a te viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
네옆에서 바람과 맞서 여행하며

------

Risolverò
Mi-solvu
나는 해결할거야

Magari poco o niente
Eble iom aŭ nenion
아마도 조금 혹은 아무것도

Ma ci sarò
Sed tien estos
하지만 내가 거기 있을거야

E questo è l’importante
Kaj tiu-ĉi estas l'grava
그리고 이것은 중요해

Acqua sarò, che spegnerà un momento
Akvo mi-estos, ke malenŝaltos unu momento
나는 물일거야, 잠시 꺼질거야

Accanto a te viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
네옆에서 바람과 맞서 여행하며

------

Tanto il tempo solo lui lo sa,
Do la tempo sole ĝin _ konas,
암튼, 시간은 그만 알고있다.

quando e come finirà
Tiu-ĉi kaj tiel finiĝos
언제 그리고 어떻게 끝날지

La tua sofferenza e il tuo lamento
La via doloro kaj la via lamento
너의 고통과 너의 한탄

C’è quel vuoto che non sai
Estas kiel malplena ke vi-ne-konas
네가 알지 못하는 그 비어있음을

che poi non dici mai,
ke finfine diros neniam
그리고 결코 말하지 않을,

che brucia nelle vene come se
Ke (tiel) brulas-en vejno (kiel ĉu)
마치 혈관안이 타는것처럼

Il mondo è contro te
La mondo estas kontraŭanta vin
세상은 너와 맞서고

e tu non sai il perché,
Estas vi ne konas la kialon
너는 그 이유를 알지못하지

lo so me lo ricordo bene
(la) konas mi la memoron bone
나는 그걸 알아 그걸 잘 기억해

Io sono qui
Mi estas tie-ĉi
나는 여기 있어

Per ascoltare un sogno
Por aŭskulti unu sonĝon
한 꿈을 듣기위해

Non parlerò
Mi-ne parolu
나는 말하지 않을거야

Se non ne avrai bisogno
Se vi-ne havas bezonon
네게 필요하지 않다면

Ma ci sarò
Sed tien mi-estos
하지만 내가 거기 있을거야

Perché così mi sento
Pro-ke tiel mi sentas
왜냐하면 나는 그렇게 느끼니까

Accanto a te viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
네옆에서 바람과 맞서 여행하며

------

Risolverò
Mi-solvu
나는 해결할거야

Magari poco o niente
Eble iom aŭ nenion
아마도 조금 혹은 아무것도

Ma ci sarò
Sed tien estos
하지만 내가 거기 있을거야

E questo è l’importante
Kaj tiu-ĉi estas l'grava
그리고 이것은 중요해

Acqua sarò, che spegnerà un momento
Akvo mi-estos, ke malenŝaltos unu momento
나는 물일거야, 잠시 꺼질거야

Accanto a te viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
네옆에서 바람과 맞서 여행하며

Viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
바람과 맞서 여행하며

Viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
바람과 맞서 여행하며

Acqua sarò, che spegnerà un momento
Akvo mi-estos, ke malenŝaltos unu momento
나는 물일거야, 잠시 꺼질거야

Accanto a te viaggiando controvento
Aqud al vi vojaĝante kontraŭ-vento
네옆에서 바람과 맞서 여행하며



'Muzikaj por Parkeri' 카테고리의 다른 글

NELLA FANTASIA  (0) 2015.03.20